ويكيبيديا

    "أن عملية كيمبرلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el Proceso de Kimberley
        
    • que el Proceso de Kimberly
        
    • de que el Proceso
        
    No cabe duda de que el Proceso de Kimberley ha contribuido a lograr ese progreso. UN وليس هناك شك في أن عملية كيمبرلي قد ساعدت على تحقيق هذا التقدم.
    Menos de un año después, no pueden quedar dudas de que el Proceso de Kimberley es ciertamente un éxito notable. UN وبعد أقل من سنة لم يعد ممكناً وجود أي شك في أن عملية كيمبرلي إنما هي حقاً نجاحٌ مرموق.
    Permítaseme concluir destacando que el Proceso de Kimberley ha demostrado ser digno de la confianza que la Asamblea General depositó en él. UN واسمحوا لي أن أختم مشيرا إلى أن عملية كيمبرلي قد دلت على أنها جديرة بالثقة التي وضعتها فيها الجمعية العامة.
    Estoy seguro de que el Proceso de Kimberley seguirá contando con este apoyo en sus esfuerzos por eliminar los diamantes procedentes de zonas de conflicto. UN وأنا واثق أن عملية كيمبرلي ستواصل الاعتماد على هذا الدعم في مسعاها للتخلص من ماس تمويل الصراعات.
    En su calidad de Presidente de este importante Proceso durante este año, el Canadá tiene el placer de informar de que el Proceso de Kimberly responde de forma eficaz al mandato que le confirió la Asamblea General de luchar contra el papel que desempeñan los diamantes en la estimulación de los conflictos armados. UN إن كندا بوصفها، هذا العام رئيسةً لهذه العملية الهامة، يطيب لها أن تبلغ أن عملية كيمبرلي تستجيب فعلاً للتكليف الذي أصدرته الجمعية العامة إليها بمحاربة دور الماس في تأجيج الصراعات المسلحة.
    Consideramos que el Proceso de Kimberley garantiza la transparencia en la comercialización de nuestros diamantes. UN ورأينا المدروس هو أن عملية كيمبرلي تكفل الشفافية في تسويق ماسنا.
    Hoy no cabe duda de que el Proceso de Kimberley es, efectivamente, un enorme éxito. UN واليوم لا شك على الإطلاق في أن عملية كيمبرلي قد حققت بالفعل نجاحا كبيرا.
    Por lo tanto, es alentador constatar en el informe que el Proceso de Kimberley sigue logrando importantes avances en la regulación del comercio internacional de diamantes en bruto para garantizar que todos esos diamantes sean de procedencia legítima. UN لذلك انشرحت صدورنا عندما عرفنا من التقرير أن عملية كيمبرلي تواصل اتخاذ خطى واسعة في وضع ترتيبات تنظم التجارة الدولية بالماس الخام في سبيل كفالة أن تكون كل مصادر الماس الخام المنتج مشروعة.
    El Viceministro afirmó también que el Proceso de Kimberley había aprobado ese procedimiento. UN وذكر أيضا أن عملية كيمبرلي وافقت على هذه العملية.
    A pesar de esos elementos de progreso, somos de la opinión de que el Proceso de Kimberley atraviesa por un momento difícil de su existencia. UN وبالرغم من عناصر التقدم تلك، نعتقد أن عملية كيمبرلي تواجه لحظات عصيبة.
    Me complace informar de que el Proceso de Kimberley concluyó el sistema de certificación del Proceso de Kimberley en una reunión que se celebró en Ottawa, Canadá, en marzo de 2002. UN ويسرني أن أذكر أن عملية كيمبرلي وضعت نظام الشهادات في صيغته النهائية في اجتماع عقد في أوتاوا، كندا، في آذار/مارس 2002.
    Por ello, es encomiable que el Proceso de Kimberley haya recabado un apoyo tan amplio y disfrute ahora de la participación de todos los principales productores, comercializadores y procesadores de diamantes. UN لذلك السبب، من الجدير بالإشادة أن عملية كيمبرلي نالت هذا التأييد الواسع النطاق وهي تحظى الآن بمشاركة جميع المراكز الرئيسية لإنتاج الماس والاتجار به وتصنيعه.
    Es evidente que el Proceso de Kimberley tiene repercusiones reales. UN ويتضح أن عملية كيمبرلي لها تأثير حقيقي.
    Sin embargo, está claro que el Proceso de Kimberley sigue necesitando un apoyo firme de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، من الواضح أن عملية كيمبرلي لا تزال تتطلب الدعم القوي من الأمم المتحدة .
    Las decisiones sobre Venezuela han demostrado que el Proceso de Kimberley puede mantener el diálogo con un país que atraviesa dificultades para aplicar el Sistema de Certificación, y a la vez velar por que la integridad del Sistema no se vea afectada. UN والقرارات المتخذة بشأن فنـزويلا بينت أن عملية كيمبرلي يمكن أن تبقي على الحوار مستمرا مع بلد يعاني من صعوبات في تنفيذه لنظام إصدار الشهادات، مع كفالة ألا يؤثر ذلك على سلامة النظام.
    La Unión Europea opina que el Proceso de Kimberley es un mecanismo para dialogar y encontrar soluciones técnicas especialmente pertinente para la cuestión del comercio ilícito de diamantes en bruto. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن عملية كيمبرلي تشكل آلية للحوار والحل التقني تتصل بصورة خاصة بمسألة التجارة المحظورة بالماس الخام.
    El Grupo observa que el Proceso de Kimberley ha deliberado sobre esas directrices pero no las ha formulado aún. UN ويلاحظ الفريق أن عملية كيمبرلي ناقشت موضوع صياغة مبادئ توجيهية للتعامل مع الشحنات المشبوهة، لكنها لم تضع هذه المبادئ التوجيهية بعد.
    Sudáfrica está segura de que el Proceso de Kimberley dispone de los mecanismos y la voluntad política necesarios para superar los retos actuales y alienta a todas las partes en el Proceso a que se unan para seguir avanzando. UN إن جنوب أفريقيا واثقة من أن عملية كيمبرلي تملك الآليات المناسبة والإرادة السياسية لمواجهة التحديات التي تواجهها حاليا وتشجع جميع الأطراف في العملية على الاتحاد من أجل تحقيق مزيد من التقدم.
    Al Canadá, Australia y Nueva Zelandia también les satisface que el Proceso de Kimberley haya aprobado el informe del examen trienal, en el que se hace un repaso del progreso logrado por el Proceso de Kimberley desde su inicio en 2003 y se expone un programa de mejoras futuras del Proceso, con una serie de medidas concretas que se pueden adoptar a ese efecto. UN ويسر كندا وأستراليا ونيوزيلندا أيضاً أن عملية كيمبرلي اعتمدت تقرير استعراض السنة الثالثة، الذي يقدم صورة موجزة عن التقدم الذي أحرزته عملية كيمبرلي منذ تنفيذها في عام 2003، ويحدد خطة لتحسين العملية باستمرار، مقدماً تفاصيل بشأن عدد من التدابير المحددة التي يمكن اتخاذها لتحقيق هذه الغاية.
    Más importante aún es que el Proceso de Kimberly tiene un gran efecto económico en los países afectados por el problema de los diamantes de las zonas de conflicto, como Angola, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. UN ومما له أهمية قصوى أن عملية كيمبرلي لها وقع اقتصادي رئيسي على البلدان المتأثرة بالماس المؤجج للصراعٍ مثل أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد