ويكيبيديا

    "أن غانا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que Ghana
        
    • bien Ghana
        
    La delegación añadió que Ghana esperaba mantener ese mismo nivel hasta 2003. UN كما أن غانا تأمل في الإبقاء على هذا المستوى حتى عام 2003.
    La delegación añadió que Ghana esperaba mantener ese mismo nivel hasta 2003. UN كما أن غانا تأمل في الإبقاء على هذا المستوى حتى عام 2003.
    Deseo asegurar a la Asamblea que Ghana logrará el objetivo 1 a fines de 2008. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن غانا ستحقق الهدف الأول مع نهاية عام 2008.
    Observó que Ghana había aceptado la mayoría de las recomendaciones y elogió su enfoque constructivo. UN ونوّهت أن غانا قد قبلت غالبية ما قدّم من توصيات، وأثنت عليها لنهجها البنّاء.
    El informe indica claramente que Ghana respeta los derechos humanos fundamentales. UN وأشار تقريرها بوضوح إلى أن غانا تحترم حقوق الإنسان الأساسية.
    1. La Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa informó de que Ghana aún no había ratificado ciertos tratados internacionales, pero que se había mostrado decidida a hacerlo. UN أفادت لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية بأنه على الرغم من أن غانا لم تصدِّق بعد على معاهدات دولية معيَّنة، فقد أبدت التزامها بفعل ذلك.
    El plenario confirmó que Ghana ha expresado interés en sumarse al Grupo de trabajo. UN ونوه الاجتماع العام إلى أن غانا أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى الفريق العامل.
    Se observa también en el informe que Ghana está adoptando medidas para combatir los estereotipos, en particular los relacionados con las mujeres y la ciencia. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن غانا تتخذ تدابير لمواجه القوالب النمطية، لا سيما ما يتعلق منها بالمرأة والعلم.
    En cuanto a la relación entre los distritos y el marco político y jurídico nacional, el representante explicó que Ghana era un Estado centralizado con 10 regiones y 110 distritos que se hallaban descentralizados hasta cierto punto. UN وفيما يختص بالعلاقـة بيـن المحافظات واﻹطــار الوطني السياسي والقانوني، أوضح الممثل أن غانا دولــة مركزيــة بها ٠١ أقاليم و ٠١١ محافظات جرى فيها إحلال اللامركزية إلى حد معين.
    86. El Ministerio de Comercio e Industria ha indicado que Ghana necesita con carácter de urgencia asistencia técnica para la redacción de un nuevo proyecto de ley sobre la competencia. UN 86- أشارت وزارة التجارة والصناعة إلى أن غانا تحتاج بشكل عاجل إلى المساعدة التقنية في وضع مشروع قانون جديد للمنافسة.
    63. La República Unida de Tanzanía tomó nota de que Ghana había sido el primer país en someterse al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN 63- ولاحظت جمهورية تنزانيا المتحدة أن غانا كانت أول بلد يخضع للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء.
    Tomó nota de que Ghana reconoce que hay muchos problemas como la deuda externa, la falta de recursos y la capacidad de respuesta a desastres, así como la violencia contra las mujeres a pesar de la promulgación de la Ley contra la violencia doméstica de 2007. UN كما لاحظت أن غانا تعترف بالفعل بوجود تحديات كثيرة مثل الديون الخارجية، والافتقار إلى الموارد الكافية، وإدارة الكوارث، فضلاً عن العنف ضد المرأة رغم صدور قانون العنف المنزلي لعام 2007.
    Otra consecuencia es que Ghana no podrá preparar en el futuro estadísticas fiables sobre la producción con datos reunidos en las explotaciones mineras. UN ومن الآثار الأخرى أن غانا لن يكون بوسعها مستقبلا إصدار إحصاءات موثوقة عن الإنتاج، تكون مبنية على جمع البيانات عند مصدر التعدين.
    En junio de 2008, una misión encargada de actualizar el examen del Proceso de Kimberley averiguó que Ghana había avanzado de forma considerable en el registro de mineros y comerciantes. UN وتم في حزيران/يونيه 2008 الاضطلاع ببعثة استعراض لآخر ما توصلت إليه عملية كيمبرلي، وكشفت هذه البعثة عن أن غانا أحرزت تقدما كبيرا في تسجيل المنقِّبين والتجار.
    60. La JS1 indicó que Ghana había logrado mantener una baja prevalencia de VIH/SIDA, en gran medida gracias a las actividades de promoción de la salud realizadas por la Comisión de Ghana sobre el SIDA. UN 60- وجاء في الورقة المشتركة 1 أن غانا نجحت في الإبقاء على معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز منخفضاً، وذلك بفضل أنشطة الترويج التي اضطلعت بها اللجنة الغانية لمكافحة الإيدز.
    La Directora añadió también que Ghana había sido uno de los primeros países en crear una política de población y que el Gobierno tenía la voluntad política y los recursos humanos necesarios para aplicar el programa propuesto, en cuya elaboración se había prestado una atención primordial al fomento de la capacidad nacional. UN وأضافت أن غانا كانت من أوائل الدول التي وضعت سياسات سكانية، وحكومتها تملك اﻹرادة السياسية والموارد البشرية الضرورية لتنفيذ البرنامج المقترح. وأشارت إلى أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يحتل مكانا بارزا جدا في جدول أعمال البرنامج المقترح.
    17. Dado que Ghana es uno de los principales países que aportan contingentes a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, para su Gobierno reviste especial interés la cuestión de la liquidación de las misiones. UN ١٧ - ومضى قائلا إنه بما أن غانا تساهم بالقوات مساهمة كبيرة في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، تولي حكومته اهتماما كبيرا بتصفية بعثات حفظ السلام.
    La Directora añadió también que Ghana había sido uno de los primeros países en crear una política de población y que el Gobierno tenía la voluntad política y los recursos humanos necesarios para aplicar el programa propuesto, en cuya elaboración se había prestado una atención primordial al fomento de la capacidad nacional. UN وأضافت أن غانا كانت من أوائل الدول التي وضعت سياسات سكانية، وحكومتها تملك اﻹرادة السياسية والموارد البشرية الضرورية لتنفيذ البرنامج المقترح. وأشارت إلى أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يحتل مكانا بارزا جدا في جدول أعمال البرنامج المقترح.
    En este sentido, complace a mi delegación anunciar que Ghana ratificó el Estatuto de la Corte Penal Internacional el 11 de noviembre de 1999 y que se están adoptando medidas para depositar el instrumento de ratificación en poder del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يعلن أن غانا قد صادقت على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وأنها تتخذ خطوات ﻹيداع صك التصديق لدى اﻷمين العام.
    Señaló que Ghana aumentaría sus aportaciones al PNUD: el año 2000 un 25% con respecto a su contribución de 1999 y el año 2001 un 20% más que en el 2000. UN وذكر أن غانا ستزيد مساهمتها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٢٠٠٠ بنسبة ٢٥ في المائة مقارنة مع مساهمتها في عام ١٩٩٩ وستزيد من مساهمتها في عام ٢٠٠١ بنسبة ٢٠ في المائة مقارنة مع مساهمتها في عام ٢٠٠٠.
    128. Si bien Ghana no ha registrado un descenso de la poligamia, el marco jurídico ofrece amplia protección a los cónyuges de uniones polígamas. UN ١٢8 - رغم أن غانا سجلت انخفاضا في تعدد الزوجات، فإن الإطار القانوني يوفر حماية وافية للأزواج في العلاقات القائمة على تعدد الزوجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد