ويكيبيديا

    "أن غينيا الاستوائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que Guinea Ecuatorial
        
    Se anuncia que Guinea Ecuatorial se ha sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن غينيا الاستوائية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Hemos venido a las Naciones Unidas para denunciar públicamente que Guinea Ecuatorial está amenazada. UN وقد جئنا إلى الأمم المتحدة لنذكر على الملأ أن غينيا الاستوائية تتعرض لخطر.
    De los informes y de su examen se desprende manifiestamente que Guinea Ecuatorial necesita intensificar considerablemente sus esfuerzos para erradicar la discriminación contra la mujer. UN وواضح من التقارير والنظر فيها أن غينيا الاستوائية بحاجة إلى أن تضاعف جهودها كثيرا للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El representante de Rwanda revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Guinea Ecuatorial se ha unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونقح ممثل راوندا شفويا مشروع القرار وأعلن أن غينيا الاستوائية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Queremos enfatizar que Guinea Ecuatorial es un país pacífico que no tiene ambiciones territoriales ni de hegemonía política, ni practica la política de instigación contra la paz y la estabilidad de otros Estados y naciones. UN ونود أن نؤكد على أن غينيا الاستوائية بلد مسالم بلا طموحات لكسب أرض أو المشاركة في هيمنة سياسية، وبلا سياسات مصممة لتعريض السلم أو الاستقرار في دول وأمم أخرى للخطر.
    En lo que respecta a la salud, observó que Guinea Ecuatorial había establecido un programa para erradicar el paludismo al cabo de cinco años y que los resultados parecían satisfactorios. UN وفيما يتعلق بمجال الصحة، أشارت إلى أن غينيا الاستوائية وضعت برنامجا للقضاء على الملاريا في غضون خمس سنوات أفضى، على ما يبدو، إلى نتائج مرضية.
    Este fenómeno se ha originado en la circunstancia de que Guinea Ecuatorial es, en África, el tercer país productor de petróleo en la región subsahariana. UN ويعزى هذا النمو الهائل إلى أن غينيا الاستوائية هي ثالث أكبر دولة منتجة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء.
    103. Irlanda observó con preocupación que Guinea Ecuatorial no había presentado ningún informe a los órganos de tratados. UN 103- ولاحظت أيرلندا بقلق أن غينيا الاستوائية لم تقدم أي تقرير إلى هيئات رصد المعاهدات.
    El desarrollo de recursos humanos, de instituciones democráticas y de riqueza local fue escaso hasta entonces, no obstante que Guinea Ecuatorial fue el primer productor mundial de cacao. UN وحتى ذلك التاريخ، كان النمو قليلاً في المواد البشرية والمؤسسات الديمقراطية والثروة المحلية، على الرغم من أن غينيا الاستوائية كانت تتصدر إنتاج الكاكاو في العالم.
    Si bien es cierto que Guinea Ecuatorial no participó como parte, su presencia, sin duda alguna, facilitó que la Corte tomara en cuenta sus puntos de vista al delimitar la frontera marítima entre los Estados mencionados. UN ورغم أن غينيا الاستوائية لم تشارك بوصفها طرفا، إلا أن وجودها قد سهل عمل المحكمة من خلال تضمين وجهات نظرها بشأن تثبيت الحدود البحرية بين الدولتين المذكورتين آنفا.
    Consideramos lamentable que en Internet haya aparecido un artículo el día que el Sr. Gallon le envió a usted la carta carta afirmando que Guinea Ecuatorial había impedido al Representante Especial acceso al país, declaración que es absolutamente falsa. UN ونرى أن ما يدعو إلى الأسف هو أن القصة نُشرت على شبكة الإنترنت يوم أرسل السيد غالون رسالته إليكم التي يدعي فيها أن غينيا الاستوائية قد رفضت زيارة الممثل الخاص لها، هي بيان كاذب بشكل قاطع.
    Nuestra experiencia de largos años ha demostrado que Guinea Ecuatorial no puede alcanzar su desarrollo si no dispone de medios propios y asume la responsabilidad principal. UN وأظهرت تجربتنا خلال العديد من الأعوام أن غينيا الاستوائية لا يمكن أن تتطور إن لم تكن لديها إمكانياتها الذاتية وإن لم تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذا التطور.
    El Centre for Economic and Social Rights (CESR) recalcó que Guinea Ecuatorial se había convertido en el país más rico del África subsahariana desde el descubrimiento de sus reservas de petróleo y gas natural en el decenio de 1990. UN وشدد مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على أن غينيا الاستوائية أصبحت أغنى بلد في أفريقيا جنوب الصحراء منذ اكتشاف احتياطات النفط والغاز الطبيعي في التسعينات من القرن الماضي.
    27. Nigeria observó que Guinea Ecuatorial era parte en instrumentos internacionales básicos de derechos humanos y había cooperado con los mecanismos de derechos humanos. UN 27- ولاحظت نيجيريا أن غينيا الاستوائية طرف في الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وأنها تعاونت مع آليات حقوق الإنسان.
    En relación con los derechos del niño, el Gabón indicó que Guinea Ecuatorial había reforzado su política destinada a proteger a la infancia contra todas las formas de maltrato, en particular la trata de niños. UN وفيما يتعلق بحقوق الأطفال، بينت غابون أن غينيا الاستوائية عززت سياستها المتصلة بحماية الأطفال من كافة أشكال إساءة المعاملة ولا سيما الاتجار.
    13. La UNESCO afirmó que Guinea Ecuatorial no había presentado ningún informe sobre las medidas adoptadas para aplicar algunas de sus recomendaciones. UN 13- أكدت اليونسكو أن غينيا الاستوائية لم تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ عدد من توصياتها.
    Respecto del caso No. 414/1990, cuyo autor era titular también de un pasaporte español, señaló que Guinea Ecuatorial no podía consentir la injerencia de extranjeros en los asuntos internos del país. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم ٤١٤/١٩٩٠، التي تحمل صاحبتها جواز سفر اسباني أيضا، أشار إلى أن غينيا الاستوائية لا تسمح لﻷجانب بالتعرض للشؤون الداخلية للبلد.
    Recordando que Guinea Ecuatorial es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los Protocolos Facultativos correspondientes, así como en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta africana de derechos humanos y de los pueblos, UN وإذ تشير إلى أن غينيا الاستوائية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين، وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،
    Recordando que Guinea Ecuatorial es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los Protocolos Facultativos correspondientes, así como en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN وإذ تشير إلى أن غينيا الاستوائية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين، وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،
    Recordando que Guinea Ecuatorial es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN وإذ تشير إلى أن غينيا الاستوائية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد