ويكيبيديا

    "أن فانواتو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que Vanuatu
        
    Observando con preocupación, que Vanuatu aún no ha notificado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008, UN وأن تشير مع القلق إلى أن فانواتو لم تقم بعد بإبلاغ بيانات عام 2008 بشأن المواد المستنفدة للأوزون،
    Pensamos que Vanuatu se ha convertido en una víctima inocente de las controversias comerciales que existen entre los grandes protagonistas. UN ونعتقد أن فانواتو أصبحت الضحية البريئة للصراعات التجارية العالمية بين اللاعبين الكبار.
    Observando con profunda preocupación, empero, que Vanuatu aún no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono para 2006 y 2007, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق، مع ذلك، أن فانواتو لم تبلغ بعد بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عامي 2006 و2007،
    La delegación afirmó que Vanuatu estaba dispuesta a prestar servicios de asesoramiento adecuados a esos padres. UN وذكر الوفد أن فانواتو على استعداد لتوفير خدمات المشورة الملائمة لأولياء الأمور الذين لا يرسلون أطفالهم إلى المدارس.
    Sin embargo, es importante señalar que Vanuatu siguió encontrando problemas para aplicar las recomendaciones. UN ومن المهم الإشارة إلى أن فانواتو ما زالت تواجه، مع ذلك، تحديات في تنفيذ التوصيات.
    32. El Brasil observó con satisfacción que Vanuatu había sido el primer país del Pacífico en ratificar la Convención contra la Tortura. UN 32- ولاحظت البرازيل مع الارتياح أن فانواتو هي أول بلد في منطقة المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Al mismo tiempo, la delegación señala que Vanuatu es un país pequeño que emerge de un firme pasado tradicional y que se halla ahora en un proceso moderno de evolución social económica y política. UN وفي الوقت ذاته، يشير الوفد الى أن فانواتو بلد صغير نشأ مخلفا وراءه ماضيا تقليديا أصوليا راسخا، ويتغير حاليا في خضم التطور الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الحديث.
    Al mismo tiempo, la delegación señala que Vanuatu es un país pequeño que emerge de un firme pasado tradicional y que se halla ahora en un proceso de evolución social económica y política hacia la modernización. UN وفي الوقت ذاته، يشير الوفد الى أن فانواتو بلد صغير نشأ مخلفا وراءه ماضيا تقليديا أصوليا راسخا، ويتغير حاليا في خضم التطور الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الحديث.
    Australia tomó nota de que Vanuatu presentó un informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2007 y ratificó el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en 2008. UN وأشارت أستراليا إلى أن فانواتو قدمت إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تقريراً في 2007 وصدَّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 2008.
    51. La delegación dijo que Vanuatu dedicaba importantes recursos al sector de la educación. UN 51- وذكر الوفد أن فانواتو تخصص موارد كبيرة لقطاع التعليم.
    9. El Presidente comunica que Vanuatu se ha sumado también a los patrocinadores. UN 9 - الرئيس: أعلن أن فانواتو قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Cabe señalar que Vanuatu sigue tropezando con problemas en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones del EPU y al cumplimiento de sus compromisos internacionales de derechos humanos en general. UN ومن المهم الإشارة إلى أن فانواتو لا تزال تواجه صعوبات في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الوفاء بالتزاماتها الدولية الشاملة في مجال حقوق الإنسان.
    37. La UNJP observó que Vanuatu no contaba con un sistema para armonizar el salario mínimo con el aumento del costo de la vida. UN 37- وأشار المكتب إلى أن فانواتو لا تملك نظاماً للمواءمة بين الحد الأدنى للأجور وارتفاع تكلفة المعيشة.
    13. La DPA afirmó además que Vanuatu estaba aplicando su Ley de protección de la familia, que preveía órdenes de protección, servicios de orientación y educación para prevenir la violencia contra las mujeres y las niñas. UN 13- وذكرت الرابطة أن فانواتو تعكف حالياً على تنفيذ قانون حماية الأسرة الذي يتضمن إصدار أوامر الحماية وتوفير خدمات المشورة والتثقيف، بما يحول دون ارتكاب أعمال العنف ضد النساء والفتيات.
    29. La Sra. Dairiam observa con satisfacción que Vanuatu está emprendiendo una política de gestión de la información sanitaria y pregunta cuál es el marco cronológico para su aplicación. UN 29 - السيدة دايريام: لاحظت بارتياح أن فانواتو باشرت في سياسة عامة لإدارة المعلومات الصحية وطلبت معلومات عن الإطار الزمني لتنفيذ هذه السياسة.
    * Se ha considerado que Vanuatu pronto reunirá las condiciones para su exclusión de la lista de países menos adelantados, y su Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con la UNCTAD para desarrollar una estrategia que permita a las Naciones Unidas adoptar una decisión bien fundada sobre su exclusión de esa lista, cuya fecha límite es 2013. UN :: ارتُئي أن فانواتو قد أصبحت مؤهلة للتخرج من فئة أقل البلدان نمواً، وتعمل حكومتها بصورة وثيقة مع الأونكتاد بغية وضع استراتيجية تمكن الأمـم المتحدة من اتخاذ قرار يقوم على أسس سليمة بشأن " تخريج " فانواتو من فئة أقل البلدان نمواً في التاريخ المستهدف وهو عام 2013.
    Tomó nota de que Vanuatu había logrado una de sus metas del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio relativa a la igualdad de género y preguntó cuáles eran las medidas concretas previstas en el plan de educación para todos y en la política de igualdad de género en la educación para ampliar el acceso de las niñas y las mujeres a todos los niveles de educación. UN وأشارت إلى أن فانواتو أنجزت أحد أهدافها بتحقيق الهدف رقم 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتساءلت عن التدابير الملموسة المتخذة في إطار خطة إتاحة التعليم للجميع وسياسة المساواة بين الجنسين في مجال التعليم من أجل ضمان زيادة وصول البنات والنساء إلى جميع مستويات التعليم.
    Con respecto a la nota verbal de Vanuatu, el Sr. Balawa reiteró la postura de Fiji de que no tenía ninguna controversia con ninguno de sus Estados vecinos en relación con las fronteras marítimas, advirtiendo que Vanuatu no había determinado con precisión la naturaleza de la zona de la plataforma continental que reclama. UN وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المقدمة من فانواتو، أكد السيد بالاوا مجددا موقف فيجي المتمثل في عدم وجود نزاعات بينها وبين أية دولة مجاورة لها فيما يتعلق بالحدود البحرية، مشيرا إلى أن فانواتو لم تحدد بدقة طبيعة منطقة الجرف القاري التي تدعيها.
    Tomando nota de que Vanuatu ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 21 de noviembre de 1994, y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن فانواتو صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Observando además con preocupación que Vanuatu no ha respondido a la petición que figura en la recomendación 42/32 en cuanto a resolver la cuestión de la desviación del consumo de clorofluorocarbonos pendiente para cuando se celebre la próxima reunión del Comité de Aplicación, UN وأن تشير أيضاً مع القلق إلى أن فانواتو لم تستجب بعد لهذا الطلب المسجل في التوصية 42/32 بضرورة قيامها بتسوية انحرافات الاستهلاك المتأخرة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته انعقاد الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد