ويكيبيديا

    "أن كثيرين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que muchos de
        
    • que muchas
        
    • de que muchos
        
    Los informes aseguran que muchos de los muertos estaban desarmados y no ofrecieron resistencia a la policía. UN وتفيد التقارير أن كثيرين من هؤلاء القتلى كانوا غير مسلحين ولم تصدر منهم أي مقاومة للشرطة.
    Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. UN ومع ذلك، يعتقد أن كثيرين من هؤلاء المصابين بالفيروس لا يعلمون ذلك.
    Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. UN غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك.
    Sin embargo, se piensa que muchos de los que están infectados por el virus no lo saben. UN غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك.
    61. Otro problema que preocupa es el de la reunión familiar, ya que muchas personas que residen en Estonia tienen familiares en el extranjero, sobre todo en la Federación de Rusia. UN ٦١ - ومن القضايا اﻷخرى ذات الاهتمام مسألة جمع شمل اﻷسر، إذ أن كثيرين من المقيمين في استونيا لهم أقارب في الخارج، لاسيما في الاتحاد الروسي.
    La decisión de Vicenti también se basa en el hecho de que muchos de sus " camaradas " que viven en el extranjero se han servido de él y de sus amigos y nunca los han ayudado ni han ayudado a sus familias, que viven en el extranjero. UN ويرجع السبب أيضا في قرار فيسنتي إلى أن كثيرين من `رفاقه` الذين يعيشون في الخارج استخدموه هو وأصدقاءه، ولكنهم لم يساعدوهم أبدا لا هم ولا أسرهم التي تعيش في الخارج.
    El partido Front Populaire Ivoirien (FPI) del Sr. Gbagbo indicó que muchos de sus partidarios habían huido a Ghana. UN وأعلن حزب السيد غباغبو، وهو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية، أن كثيرين من مؤيديه قد فروا إلى غانا.
    Es posible que muchos de estos jóvenes parezcan hacer frente a la situación pero su falta de madurez emocional puede requerir la ayuda de los adultos. UN وقد يبدو أن كثيرين من هؤلاء الشبان قادرون على مواجهة الموقف ولكن افتقارهم إلى النضج العاطفي قد يجعلهم في حاجة إلى مساعدة البالغين.
    Explicó que muchos de los delegados de los distintos grupos preferían ocuparse de sus asuntos, en especial de cuestiones agrícolas, así como de obras de beneficencia en momentos en que estaba terminando la estación de lluvias. UN وأوضح أن كثيرين من المندوبين في مجموعات المندوبين المختلفة يميلون إلى الانصراف إلى أعمالهم، ولا سيما اﻷعمال الزراعية فضلا عن اﻷعمال الخيرية، في الوقت الذي يصبح فيه موسم اﻷمطار على وشك الانتهاء.
    Explicó que muchos de los delegados, debido a la estación de la cosecha y a sus actividades religiosas, habían expresado el deseo de que la Convención Nacional volviera a reunirse más adelante. UN وأوضح أن كثيرين من المندوبين قد أعربوا عن رغبتهم في أن يعاد عقد المؤتمر الوطني في تاريخ لاحق ﻷسباب تتعلق بموسم الحصاد وبأنشطة دينية.
    Una manifestación de eso es el hecho de que muchos de los líderes han recibido premios de derechos humanos europeos y de otras partes del mundo, entonces el mundo sabe qué está sucediendo en Cuba, y nosotros estamos allá para decirles esta realidad y ayudarles en todo lo posible. UN أحد التعبيرات عن ذلك هو أن كثيرين من قادتهم تلقوا جوائز أوروبية لحقوق الإنسان ومن أماكن أخرى من العالم، إذن العالم يعرف ماذا يحدث في كوبا، ونحن هناك لكي نقول لهم هذه الحقيقة ومساعدتهم قدر المستطاع.
    Sin embargo, el hecho de que muchos de los 64 millones de personas a los que ha sumido en la pobreza se encuentran en el África Subsaharia y en Asia meridional debe ser un incentivo para hacer más por ayudar a los que se han quedado en el camino. UN وأضاف أن حقيقة أن كثيرين من الملايين الأربعة والستين الذين ألقت بهم الأزمة إلى جحيم الفقر موجودون في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا ينبغي أن تكون حافزاً لبذل المزيد من الجهود لمساعدة من سقطوا في الطريق.
    Respecto a la queja presentada por China, el representante explicó que muchos de los participantes en la reunión organizada por la Freedom House en Ginebra no hablaban inglés y que la organización había pedido servicios de interpretación a la oficina de la Comisión de Derechos Humanos y a la Oficina de Enlace con las organizaciones no gubernamentales. UN 98 - وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة من الصين، أوضح الممثل أن كثيرين من المشاركين في الاجتماع الذي نظمته دار الحرية في جنيف لا يتكلمون الانكليزية وأن المنظمة لجأت إلى كل من مكتب لجنة حقوق الإنسان ومكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية لطلب خدمات الترجمة الشفوية.
    Mientras tanto, las autoridades de la República Unida de Tanzanía han seguido expulsando a los burundianos que consideran inmigrantes ilegales, aunque la BINUB ha determinado que muchos de los expulsados residían hacía mucho tiempo en Tanzanía sin haber solicitado la condición de refugiados por conducto de la ACNUR. UN 58 - وفي الوقت نفسه واصلت سلطات جمهورية تنـزانيا المتحدة طرد البورونديين الذين تعتبرهم مهاجرين غير شرعيين، رغم أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي تأكد من أن كثيرين من المطرودين كانوا من المقيمين لمدة طويلة في تنزانيا ولكنهم لم يتقدموا بطلبات الحصول على مركز اللاجئ عن طريق مفوضية اللاجئين.
    37. Human Rights Watch afirmó que muchos de los 8 millones de trabajadores migrantes del Reino seguían padeciendo de formas extremas de maltrato y de explotación laboral, que a veces llegaban a situaciones asimilables a la esclavitud. UN 37- ذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن كثيرين من العمال المهاجرين البالغ عددهم ثمانية ملايين في المملكة لا يزالون يقاسون أشكالاً شديدة من التعسف والاستغلال في العمل تبلغ في بعض الأحيان مستوى الظروف المماثلة للرق.
    Mientras que muchas personas de esos países escapaban de la pobreza gracias a nuevas oportunidades, otras se sumían en la pobreza debido a la inflación y a la rápida transformación de las estructuras económicas. UN فبالرغم من أن كثيرين من الناس في تلك البلدان بسبيلهم إلى الافلات من الفقر من خلال الفرص الجديدة، فإن آخرين يقعون في الفقر بسبب التضخم والتغير السريع جدا في الهياكل الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد