ويكيبيديا

    "أن نفكر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que pensar en
        
    • que reflexionar sobre
        
    • que pensemos en
        
    • que debemos pensar en
        
    • que reflexionemos sobre la
        
    No tenemos tiempo para esto. Tenemos que pensar en algo que funcione. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، يجب أن نفكر في فكرة صالحة
    Tenemos que pensar en seguir desarrollando mecanismos de prevención que salvaguarden a los grupos más vulnerables, en particular, las mujeres, los niños y los desplazados. UN وينبغي أن نفكر في مواصلة وضع آليات الوقاية التي تحمي أشد الفئات ضعفا، بمن فيها النساء والأطفال والمشردون.
    También tenemos que pensar en los problemas legales en este ámbito. TED وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال.
    Por ello tenemos que reflexionar sobre ese contraste y sacar las conclusiones del caso. UN وبالتالي فإنه يجب علينا أن نفكر في هذا التناقض وأن نستخلص الاستنتاجات.
    Y eso significa que realmente importa que pensemos en esto cuidadosamente ya. Que reflexionemos sobre nuestros propios puntos ciegos, nuestros propios sesgos. Y que pensemos en cómo eso alimenta la tecnología que estamos creando y que discutamos qué significará la tecnología de hoy para mañana. TED وهذا يعني انه أمر مهم حقا. أن نفكر في هذا الآن بعناية اننا نفكر في البقع العمياء الخاصة بنا، التحيز الخاص بنا، والتفكير في كيفية تغذية التكنولوجيا التي نخلقها و مناقشة كيف ستفيد تكنولوجيا اليوم غدا
    Así que, si realmente abordamos la medicina de esta manera, hay que pensar en la personalización de las terapias celulares, y luego personalizar el órgano o las terapias del órgano, y al final, la personalización de terapias de inmersión para el entorno. TED لذا، إن كنا سنوصل الطب بهذه الطريقة، فإن علينا أن نفكر في التخصص في العلاجات الخلوية، و من ثم التخصص في الأجهزة أو العلاجات العضوية، و في نهاية الأمر التخصص في العلاجات الغامرة في البيئة.
    Tenemos que pensar en la forma como captamos a los actores y la escena real para hacer una inmersión. TED يجب أن نفكر في كيفية تصوير هؤلاء الممثلين. وكيفية تصوير المشهد الحقيقي. لتحقيق الانغماس الكامل داخل المشهد.
    Bueno ,entonces tenemos que pensar en una manera de encontrarme con ella o se va a morir. Open Subtitles حسناً ، يجب علينا أن نفكر في كيفية وصولي إليها وإلا فإنها ستموت
    Ahora tenemos que pensar en cómo nos vamos a recuperar. Open Subtitles الآن يجب أن نفكر في كيفية العودة , حسناً ؟
    Hay que pensar en el futuro, lo que viene. Open Subtitles كما تعلم، يجب أن نفكر في المستقبل نتحدث عن ما هو، قادم صحيح
    Supongo que tendremos que pensar en algo más que hacer. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفكر في شيء آخر للقيام به
    Pero tenemos que pensar en el bien común... 25 personas en vez de 500. Open Subtitles ولكن علينا أن نفكر في الصورة الكبرى هنا 25 بدلاً من 500!
    En las ciudades que ya existen, bien establecidas, hay que pensar en renovarlas e invertir para poder relacionarnos mucho mejor dentro de la propia ciudad y facilitar, animar a la gente a vivir cerca del centro. TED المدن التي بنيت سابقًا، علينا أن نفكر في تجديدها والاستثمار فيها كي نربطها ببعضها البعض بشكل أفضل، وكي نسهل ونشجع الناس أن يسكنوا أقرب إلى المركز.
    Unos amigos míos crearon un festival de cine, y pensé: si pensamos en las historias y en las narrativas de las películas, también hay que pensar en los relatos de las personas que las miran. TED أسس بعض من أصدقائي مهرجان سينمائي وفكّرت أنا، لو أننا فكرنا في حكايات وروايات المذكورة في الأفلام، فإننا ينبغي أيضًا أن نفكر في روايات الأشخاص الذين يُشاهدونها.
    Voy a hablar un minuto de los medios digitales que usamos y de cómo integran el cálculo. El hecho de que están basados en el cálculo quiere decir que no tenemos que pensar en la dimensión en términos de unidades ideales o elementos discretos. TED للحديث فقط لمدة دقيقة حول الوسائط الرقمية التي نستخدمها الآن وكيف تدمج حساب التفاضل والتكامل : حقيقة انهم مبنيون على حساب التفاضل والتكامل تعني أننا لا يجب أن نفكر في القياس على أساس وحدات مثالية أو عناصرمنفصلة.
    Me temo que tendremos que pensar en otra cosa... porque eso no se puede hacer. Open Subtitles أخشى أنه لابد أن نفكر ... في طريقة أخري لأن هذا لا يمكن القيام به
    Tenemos que pensar en algo pronto. Open Subtitles يجب علينا أن نفكر في الشيء قريبا
    Por ello tenemos que reflexionar sobre ese contraste y sacar las conclusiones del caso. UN وبالتالي فإنه يجب علينا أن نفكر في هذا التناقض وأن نستخلص الاستنتاجات.
    Por ello tenemos que reflexionar sobre ese contraste y sacar las conclusiones del caso. UN وبالتالي فإنه يجب علينا أن نفكر في هذا التناقض وأن نستخلص الاستنتاجات.
    Eso significa que pensemos en los materiales cuando están en los productos y también cuando se usan, y, al final de su vida: ¿cuándo se pueden usar de nuevo? TED ما يعنيه ذلك هو أن نفكر في المواد عندما تصبح منتجات وأيضًا عندما تصبح مستخدمة، وعند نهاية عمرها الاستخدامي: متى يمكن استخدامها مجددًا؟
    El fax, después de todo, es un medio que está desapareciendo rápidamente, por lo que debemos pensar en pasar a un modo de comunicación basado en el correo electrónico. UN وعلى أية حال، فالفاكس وسيلة في طريق الانقراض، وعلينا أن نفكر في اعتماد وسيلة اتصال إلكترونية كلياً.
    Ahora es necesario que reflexionemos sobre la forma en que la Comisión de Desarme puede proporcionar un valor añadido. UN ويتعين علينا الآن أن نفكر في كيفية أن يكون لعمل هيئة نزع السلاح قيمة إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد