ويكيبيديا

    "أن نكون قادرين على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ser capaces de
        
    • que seamos capaces de
        
    • que poder
        
    • poder hacer
        
    • que podamos
        
    • seremos capaces de
        
    • que ser capaces
        
    Somos los gobiernos los que tenemos que ser capaces de predicar con el ejemplo. UN فنحن كحكومات ينبغي أن نكون قادرين على الريادة وإعطاء المثل الذي يحتذى.
    Y aunque no regresaran, tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Y como diseñadores, tenemos que ser capaces de entrar y salir del juego también. TED كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا.
    Por la misma razón, quiero que seamos capaces de abordar todos los problemas que se nos presentan. UN وللسبب ذاته، أريد أن نكون قادرين على أن نتصدّى لجميع المشاكل.
    Tenemos que poder hacer frente a los desafíos que plantea la mundialización en el siglo XXI armados de capacidad y competencia. UN نحن بحاجة إلى أن نكون قادرين على مواجهة تحديات العولمة في القرن الحادي والعشرين، وإلى أن نتزود بالمقدرة والكفاءة.
    Por estas razones, es de suma importancia que podamos hacer frente a los desafíos de la mundialización y contrarrestar muchos de sus efectos negativos. UN ولهذه الأسباب يهمنا بالغ الأهمية أن نكون قادرين على مواجهة تحديات العولمة والتصدي لكثير من آثارها السلبية.
    Si triplicamos las horas de trabajo y trabajamos las 24 horas, seremos capaces de lograr un duro sellado antes de que llegue la lluvia radiactiva. Open Subtitles إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود
    Tendríamos que ser capaces de darle la vuelta al barreño y sacarlo. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على عكس عمل الجهاز وسحب يده.
    Si la víctima fue apuñalada en un ataque frontal, deberíamos ser capaces de descubrir la longitud del arma. Open Subtitles لو تعرّض الضحيّة للطعن في هجوم أمامي، فيجب أن نكون قادرين على تحديد طول السلاح.
    Tenemos que ser capaces de unir a todos los de la ciudad, me refiero a hombro con hombro, o pareceremos Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على صف كل شخص في المدينة، أقصد، الكتف على الكتف، أو أننا سنبدو
    Debemos ser capaces de alcanzar una nueva idea de la cooperación. UN وينبغي لنا أن نكون قادرين على تحقيق مفهوم جديد للتعاون.
    Debemos ser capaces de evitar los incendios antes de que comiencen. UN كما يجب أن نكون قادرين على منع الحرائـــــق قبل اندلاعها.
    Tenemos que ser capaces de separar los motivos políticos de las consideraciones de una simple racionalización. UN لابد أن نكون قادرين على فصل الدوافع السياسية عن اعتبارات الترشيد المحض.
    Debemos ser capaces de movilizar recursos internacionales suficientes para complementar los esfuerzos nacionales encaminados a promover el crecimiento y el desarrollo de nuestros niños. UN ويجب أن نكون قادرين على حشد موارد دولية كافية لتكميل الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز نماء أطفالنا وتنميتهم.
    Debemos ser capaces de intervenir y de evitar situaciones de violaciones masivas de los derechos humanos. UN ويجب أن نكون قادرين على التدخل ومنع حدوث حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Al igual que muchos científicos, sueño con un futuro en el que seamos capaces de tratar y quizá hasta curar las enfermedades genéticas humanas. TED مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية.
    Quiero que seamos capaces de contárnoslo todo y... Open Subtitles أنا .. أنا أريد أن نكون قادرين على أن نقول لبعضنا كل شئ و
    Quiero que seamos capaces de volver a nuestras vidas y casarnos. Open Subtitles أريدنا أن نكون قادرين على الرجوع إلى حياتنا ونتزوج
    Tenemos que poder evaluar los gases de efecto invernadero en otros planetas. TED يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى
    Para ser oídos es preciso también poder hacer uso de la fuerza en caso de necesidad. UN فلكي يكون لنا صوت مسموع، يجب أيضاً أن نكون قادرين على استعمال القوة عند الضرورة.
    Esperamos que podamos aprobar por consenso un documento final tras unas deliberaciones provechosas. UN ونأمل أن نكون قادرين على النجاح في اعتماد وثيقة نهائية بتوافق الآراء عقب إجراء مداولات مثمرة.
    seremos capaces de identificar a la víctima en unas horas. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال ساعتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد