ويكيبيديا

    "أن هذا لن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que esto no
        
    • que eso no
        
    • que ello no
        
    • que no va a
        
    • que no volverá a
        
    • que ello sólo
        
    • de que no
        
    • que no iba a
        
    • que esto nunca
        
    • que esto sólo
        
    La Oficina de Auditoría Interna opina que esto no afectará negativamente a su mandato funcional. UN ويرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، أن هذا لن يؤثر سلبا على ولايته التنفيذية.
    Debes entender que estamos ansiosos por asegurar que esto no se repita. Open Subtitles أتفهّم ذلك نُريد أن نتأكد أن هذا لن يحدث ثانيةً
    Es claro que esto no funcionará... y necesito aceptar la responsabilidad por eso. Open Subtitles من الواضح أن هذا لن ينجح ويجب أنأقبل المسؤوليات على هذا.
    La realidad, por supuesto, es que eso no va a suceder en un futuro próximo. UN والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب.
    Ambos sabemos que eso no va a pasar. Open Subtitles نحن الاثنان نعرف أن هذا لن يحدث أنتِ تغيرتِ.
    Sin embargo, parece ser que ello no equivale a que un tercer Estado exija responsabilidad a otro Estado, razón por la que no es necesario incluir esa situación en el proyecto de artículos. UN غير أن هذا لن يبلغ فيما يبدو درجة تتمسك فيها دولة ثالثة بمسؤولية الدولة، ولا يلزم أن تنظمه مشاريع المواد.
    La recluta ansiosa. Qué clásico. Lástima que no va a funcionar. Open Subtitles المُجنّد المتلهّف ،هذا كلاسيكي من المؤسف أن هذا لن ينجح
    Sabes, le dijiste al comandante Nieman que esto no sería un problema. Open Subtitles كما تعلمون، قلت قائد نيمان أن هذا لن تكون مشكلة.
    Se indicó que esto no sería conveniente, ya que aumentaría las consecuencias financieras y daría un margen para 1996 superior a 115. UN وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥.
    Se indicó que esto no sería conveniente, ya que aumentaría las consecuencias financieras y daría un margen para 1996 superior a 115. UN وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥.
    A la luz de la larga y dramática historia de la cuestión del Oriente Medio, todos somos sumamente conscientes de que esto no se logrará fácilmente. UN وفي ضوء التاريخ الطويل والمثير لقضية الشرق اﻷوسط، ندرك كلنا تمام اﻹدراك أن هذا لن يتحقق بسهولة.
    Parece probable que esto no ocurra y que las iniciativas de paz continuarán en el año 2000. UN لكن يرجح فيما يبدو أن هذا لن يحدث، وأن جهود السلام ستستمر في عام ٢٠٠٠.
    Debe observarse que esto no hará más que favorecer el desequilibrio regional. UN وجدير بالملاحظة أن هذا لن يؤدي إلا إلى اﻹخلال بالتوازن اﻹقليمي.
    Sin embargo, ya hemos visto que esto no se puede lograr con la fuerza militar, sino con ideas e ideales que se ganen los corazones y las mentes. UN غير أننا قد رأينا بالفعل أن هذا لن يتحقق بالقوة العسكرية وحدها، وإنما بالأفكار والمثل العليا التي تكسب القلوب والعقول.
    Se merecía un juicio justo... pero sabía que eso no existe en esta ciudad. Open Subtitles لقد أستحق جالسة أستماع عادلة ولكنه كان يعلم أن هذا لن يحدث في هذه المدينة
    - confio en que eso no pase. Open Subtitles ــ وأحرص علي أن هذا لن يحدث ــ ومن أنت ؟
    Quisieron asegurarse de que eso no volviera a ocurrir... entonces, se pusieron más rigurosos Open Subtitles لقد أرادوا أن يتأكدوا أن هذا لن يحدث مجدداً .. لذلك هم أحكموا الحصار
    Al abordar el fortalecimiento de la Asamblea General resulta claro que ello no puede lograrse sólo con los esfuerzos de los Estados Miembros. UN وفي معالجة تعزيز الجمعية العامة، من الواضح أن هذا لن يتحقق بجهود الدول الأعضاء وحدها.
    Usted sabe muy bien que no va a ganar este caso, si va a juicio. Open Subtitles تعلمون جيدا أن هذا لن يفوز اذا كان يذهب الى المحاكمة.
    Señora, ¿y si le jurara que no volverá a ocurrir? Open Subtitles سيدتي, ماذا لو أقسم لك أن هذا لن يتكر أبداً؟
    Teniendo presente que ello sólo se logrará si el personal cuenta con una capacitación apropiada, UN وإذ يضعون في الاعتبار أن هذا لن يتحقق ما لم يدرب الموظفون تدريبا سليما،
    Así que esta vez iré personalmente y me aseguraré de que no vuelva a suceder. Open Subtitles لذا,سأذهب ألي هناك هذه المره وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانيه
    No tenía cualquier persona que pensó en mí. Vi que no iba a pasar a cualquier niño que me importaba. Open Subtitles فإرتأيت أن هذا لن يحدث لأى طفل أعتنى لأمره
    Pero no, si yo me ocupo de esto. Me voy a encargar que esto nunca vea la luz del día. Open Subtitles سوف أحرص على أن هذا لن يرى الضوء مجدداً
    Mi delegación cree que esto sólo puede ocurrir si seguimos abordando estas cuestiones en los próximos meses. UN ويعتقد وفدي أن هذا لن يتحقق إلا إذا واصلنا مناقشة هذه المسائل في الشهور القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد