La Oficina de Auditoría Interna opina que esto no afectará negativamente a su mandato funcional. | UN | ويرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، أن هذا لن يؤثر سلبا على ولايته التنفيذية. |
Debes entender que estamos ansiosos por asegurar que esto no se repita. | Open Subtitles | أتفهّم ذلك نُريد أن نتأكد أن هذا لن يحدث ثانيةً |
Es claro que esto no funcionará... y necesito aceptar la responsabilidad por eso. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا لن ينجح ويجب أنأقبل المسؤوليات على هذا. |
La realidad, por supuesto, es que eso no va a suceder en un futuro próximo. | UN | والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب. |
Ambos sabemos que eso no va a pasar. | Open Subtitles | نحن الاثنان نعرف أن هذا لن يحدث أنتِ تغيرتِ. |
Sin embargo, parece ser que ello no equivale a que un tercer Estado exija responsabilidad a otro Estado, razón por la que no es necesario incluir esa situación en el proyecto de artículos. | UN | غير أن هذا لن يبلغ فيما يبدو درجة تتمسك فيها دولة ثالثة بمسؤولية الدولة، ولا يلزم أن تنظمه مشاريع المواد. |
La recluta ansiosa. Qué clásico. Lástima que no va a funcionar. | Open Subtitles | المُجنّد المتلهّف ،هذا كلاسيكي من المؤسف أن هذا لن ينجح |
Sabes, le dijiste al comandante Nieman que esto no sería un problema. | Open Subtitles | كما تعلمون، قلت قائد نيمان أن هذا لن تكون مشكلة. |
Se indicó que esto no sería conveniente, ya que aumentaría las consecuencias financieras y daría un margen para 1996 superior a 115. | UN | وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥. |
Se indicó que esto no sería conveniente, ya que aumentaría las consecuencias financieras y daría un margen para 1996 superior a 115. | UN | وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥. |
A la luz de la larga y dramática historia de la cuestión del Oriente Medio, todos somos sumamente conscientes de que esto no se logrará fácilmente. | UN | وفي ضوء التاريخ الطويل والمثير لقضية الشرق اﻷوسط، ندرك كلنا تمام اﻹدراك أن هذا لن يتحقق بسهولة. |
Parece probable que esto no ocurra y que las iniciativas de paz continuarán en el año 2000. | UN | لكن يرجح فيما يبدو أن هذا لن يحدث، وأن جهود السلام ستستمر في عام ٢٠٠٠. |
Debe observarse que esto no hará más que favorecer el desequilibrio regional. | UN | وجدير بالملاحظة أن هذا لن يؤدي إلا إلى اﻹخلال بالتوازن اﻹقليمي. |
Sin embargo, ya hemos visto que esto no se puede lograr con la fuerza militar, sino con ideas e ideales que se ganen los corazones y las mentes. | UN | غير أننا قد رأينا بالفعل أن هذا لن يتحقق بالقوة العسكرية وحدها، وإنما بالأفكار والمثل العليا التي تكسب القلوب والعقول. |
Se merecía un juicio justo... pero sabía que eso no existe en esta ciudad. | Open Subtitles | لقد أستحق جالسة أستماع عادلة ولكنه كان يعلم أن هذا لن يحدث في هذه المدينة |
- confio en que eso no pase. | Open Subtitles | ــ وأحرص علي أن هذا لن يحدث ــ ومن أنت ؟ |
Quisieron asegurarse de que eso no volviera a ocurrir... entonces, se pusieron más rigurosos | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يتأكدوا أن هذا لن يحدث مجدداً .. لذلك هم أحكموا الحصار |
Al abordar el fortalecimiento de la Asamblea General resulta claro que ello no puede lograrse sólo con los esfuerzos de los Estados Miembros. | UN | وفي معالجة تعزيز الجمعية العامة، من الواضح أن هذا لن يتحقق بجهود الدول الأعضاء وحدها. |
Usted sabe muy bien que no va a ganar este caso, si va a juicio. | Open Subtitles | تعلمون جيدا أن هذا لن يفوز اذا كان يذهب الى المحاكمة. |
Señora, ¿y si le jurara que no volverá a ocurrir? | Open Subtitles | سيدتي, ماذا لو أقسم لك أن هذا لن يتكر أبداً؟ |
Teniendo presente que ello sólo se logrará si el personal cuenta con una capacitación apropiada, | UN | وإذ يضعون في الاعتبار أن هذا لن يتحقق ما لم يدرب الموظفون تدريبا سليما، |
Así que esta vez iré personalmente y me aseguraré de que no vuelva a suceder. | Open Subtitles | لذا,سأذهب ألي هناك هذه المره وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانيه |
No tenía cualquier persona que pensó en mí. Vi que no iba a pasar a cualquier niño que me importaba. | Open Subtitles | فإرتأيت أن هذا لن يحدث لأى طفل أعتنى لأمره |
Pero no, si yo me ocupo de esto. Me voy a encargar que esto nunca vea la luz del día. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن هذا لن يرى الضوء مجدداً |
Mi delegación cree que esto sólo puede ocurrir si seguimos abordando estas cuestiones en los próximos meses. | UN | ويعتقد وفدي أن هذا لن يتحقق إلا إذا واصلنا مناقشة هذه المسائل في الشهور القادمة. |