ويكيبيديا

    "أن هذه التكاليف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que esos costos
        
    • que esos gastos
        
    • que estos gastos
        
    • que estos costos
        
    • que tales costos
        
    • que los gastos
        
    • que los costos
        
    • y que éstos
        
    • que dichos costos
        
    • que este costo
        
    • de que dichos gastos
        
    • esos costos son
        
    En consecuencia, el Grupo determina que esos costos conexos no son pérdidas directas y, por lo tanto, no son resarcibles. UN وعليه، يقرر الفريق أن هذه التكاليف المرتبطة بالشحن ليست خسائر مباشرة ومن ثم فهي غير قابلة للتعويض.
    El Grupo considera que esos costos son resarcibles si el reclamante estaba legalmente obligado a asumirlos. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض إذا كان المطالِب واقعا تحت التزام قانوني بتحملها.
    El Grupo llega a la conclusión de que esos gastos habrían sido debidamente amortizados a lo largo de la ejecución del Proyecto y se habrían recuperado. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع كما كان من الممكن استردادها.
    El Grupo llega a la conclusión de que esos gastos habrían sido debidamente amortizados a lo largo de la ejecución del Proyecto y se habrían recuperado. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع كما كان من الممكن استردادها.
    El Grupo considera, por lo tanto, que estos gastos son en principio indemnizables. UN ولذلك، يرى الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    La Comisión Consultiva observa que estos costos asociados se añadirían a la actual estimación de costos del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع ستكون بالإضافة إلى التقديرات الحالية لتكاليف المشروع.
    El Grupo considera que esos costos son resarcibles si el reclamante estaba legalmente obligado a asumirlos. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض إذا كان المطالِب واقعا تحت التزام قانوني بتحملها.
    El Grupo considera que esos costos se habrían desembolsado de todos modos, independientemente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كانت ستتكبد بصرف النظر عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    El Grupo considera, como se expone en el párrafo 81 supra, que esos costos son indemnizables. UN ويخلص الفريق، كما هو مبين أعلاه في الفقرة 81، إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    En consecuencia, el Grupo considera que esos costos no son resarcibles, ya que no representan gastos de naturaleza extraordinaria. UN وبالتالي يرى الفريق أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض إذ أنها لا تشكل نفقات ذات طبيعة استثنائية.
    KNPC afirma que esos gastos transferidos se refieren a obras de reparación efectuadas por el contratista en beneficio de las refinerías y no de las operaciones y los activos de producción de petróleo administrados por KOC. UN وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن هذه التكاليف المنقولة تتعلق بأعمال إصلاح أنجزها طرف ثالث مقاول لصالح المصافي، وليس لصالح عمليات وأصول إنتاج النفط التي كانت شركة نفط الكويت تديرها.
    El Grupo considera, por tanto, que esos gastos no son pérdidas incurridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف لا تعتبر بالتالي خسائر جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Inspector observa que esos gastos no son inevitables, pero sí necesarios. UN ويلاحظ المفتش أن هذه التكاليف ضرورية إلى جانب أنه لا يمكن تجنبها.
    El Grupo llega a la conclusión de que estos gastos hubieran sido debidamente amortizados a lo largo de la ejecución del Proyecto y se habrían recuperado. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع.
    El Grupo llega a la conclusión de que estos gastos hubieran sido debidamente amortizados a lo largo de la ejecución del Proyecto y se habrían recuperado. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع.
    Dado que estos costos ya se reembolsan en virtud de acuerdos existentes, no es necesario tomar medidas en cuanto a esta recomendación. UN وبما أن هذه التكاليف تسدد بموجب الترتيبات الحالية فإنه لا يتعين اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصية.
    El Grupo considera que estos costos se refieren también a la participación del Canadá como miembro de la Coalición Aliada. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف تتصل أيضاً باشتراك كندا بصفتها عضواً في قوات التحالف.
    El Grupo considera que tales costos son resarcibles por ser consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Por último, Bojoplast tampoco demostró que los gastos fueran de carácter temporal y extraordinario. UN وأخيراً، لم تثبت بويوبلاست أن هذه التكاليف كانت ذات طبيعة مؤقتة وغير عادية.
    Aunque en ambos casos la APIC era arrendataria, el Grupo, aplicando el criterio establecido en el párrafo 68 supra, considera que los costos son indemnizables. UN وعلى الرغم من أنها كانت مستأجرة للمكتبين، يرى الفريق، وفقاً للنهج الموضح أعلاه في الفقرة 68، أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    Sobre la base de su examen de la documentación y de otros elementos probatorios presentados (véanse los párrafos 85 a 90, supra), el Grupo concluye que la KOC ha expuesto correctamente los gastos que ha efectuado y que éstos ascienden a 16.804.111 dólares de los EE.UU. UN واستناداً إلى استعراضه للسجلات والأدلة الأخرى المقدمة (انظر الفقرات 85-90، أعلاه) يخلص الفريق إلى أن التكاليف التي ذكرت الشركة أنها تكبدتها صحيحة ويرى أن هذه التكاليف تبلغ 111 804 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Es evidente que dichos costos nunca serán recuperados, dado el escaso volumen de ventas del Anuario, cuya distribución en su mayor medida, es gratuita. UN ومن الواضح أن هذه التكاليف لن تسترد أبدا نظرا لتواضع حجم مبيعات الحولية التي يوزع معظمها مجانا.
    Cabe señalar que este costo adicional estimado es de naturaleza no recurrente. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه التكاليف الإضافية التقديرية ذات طبيعة غير متكررة.
    Tras solicitar aclaración, se informó a la Comisión Consultiva de que dichos gastos correspondieron a partidas como comidas, alojamiento, viajes y transporte, aunque no se le indicó el importe de la cantidad utilizada. UN وبالاستفسار علمت اللجنة أن هذه التكاليف شملت بنودا مثل الوجبات والاقامة والسفر والنقل ولكن لم تقدم للجنة معلومات عن مبالغها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد