ويكيبيديا

    "أن هذه التوصية قد نفذت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que esta recomendación se ha aplicado
        
    • que la recomendación se ha aplicado
        
    • que se haya aplicado esa recomendación
        
    • que esta recomendación se había aplicado
        
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, si bien observa que el efecto consistió en un éxito limitado con respecto a esta iniciativa. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وإن كان يلاحظ أن آثارها قد أدت إلى نجاح محدود فيما يتعلق بهذه المبادرة.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, pero la Administración no ha evaluado oficialmente su efecto. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa el efecto positivo que ha tenido. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي ترتبت عليها.
    La Junta considera que la recomendación se ha aplicado. UN يرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت.
    No hay ninguna muestra de que se haya aplicado esa recomendación. UN ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta estimó que esta recomendación se había aplicado parcialmente en la medida en que estaba en curso la revisión de dicho memorando. UN واعتبر المجلس أن هذه التوصية قد نفذت جزئيا في ضوء التنقيح الذي يجري إدخاله على المذكرة المتبادلة بين المكاتب/مذكرة المكاتب الميدانية.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y reconoce el efecto positivo que ha tenido. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي أعقبتها.
    La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa que ha tenido un efecto positivo en las misiones nuevas, por ejemplo, la UNMIL, pero un éxito limitado en otros casos. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ أن تنفيذها كان له آثار إيجابية في البعثات الجديدة، مثل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، غير أن النجاح كان محدودا في المجالات الأخرى.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa que la evaluación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de estas actividades ha tenido un efecto positivo en la calidad de los contingentes y del equipo de su propiedad. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ أن تقييم إدارة عمليات حفظ السلام لهذه الأنشطة قد أثر إيجابيا على نوعية القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    La OSSI considera que la recomendación se ha aplicado. UN 10 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    En previsión de que a principios de 2008 el ONU-Hábitat pase a ser miembro pleno del Comité Permanente entre Organismos, la OSSI considera que la recomendación se ha aplicado. UN 42 - وتحسبا لحصول موئل الأمم المتحدة على العضوية الكاملة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في مطلع عام 2008، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    No hay ninguna muestra de que se haya aplicado esa recomendación. UN ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت.
    La Junta estimó que esta recomendación se había aplicado parcialmente en la medida en que estaba en curso la revisión de dicho memorando. UN واعتبر المجلس أن هذه التوصية قد نفذت جزئياً في ضوء التنقيح الذي يجري إدخاله على المذكرة المتبادلة بين المكاتب/مذكرة المكاتب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد