ويكيبيديا

    "أن هذه المناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que este debate
        
    • tipo de debate
        
    • que ese debate
        
    • que esta discusión
        
    • que el debate
        
    Considero que este debate ilustra el " núcleo " del actual callejón sin salida. UN وإني أرى أن هذه المناقشة تكشف عن حقيقة المأزق الذي نحن فيه.
    Para concluir, permítaseme señalar que Serbia considera que este debate será un importante paso adelante para revitalizar la labor de la Conferencia y ampliar su composición. UN في الختام، أود أن أذكر بأن صربيا تعتقد أن هذه المناقشة ستمثل خطوة هامة إلى الأمام في تنشيط أعمال المؤتمر وتوسيع عضويته.
    El hecho de que este debate tenga que reanudarse de nuevo en nuestro próximo período de sesiones es motivo de gran decepción y, de hecho, de cierta inquietud. UN وحقيقة أن هذه المناقشة يجب أن تستأنف مرة أخرى في دورتنا القادمة تجعلنا نشعر بخيبة أمل كبيرة بل وبالقلق.
    El objetivo es triple: ese tipo de debate general ayuda al Comité a entender mejor los asuntos pertinentes, le permite alentar a todas las partes interesadas a que contribuyan a su labor, y ayuda a sentar las bases para una futura observación general. UN ولهذا الأمر ثلاثة أغراض هي أن هذه المناقشة العامة تساعد اللجنة على زيادة إلمامها بالمسائل ذات الصلة، وأنها تتيح لها إمكانية تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عملها، وتساعدها على إرساء الأسس لصياغة تعليق عام مستقبلاً.
    Consideramos que ese debate es una medida importante para esclarecer aún más esas preocupaciones. UN ونرى أن هذه المناقشة خطوة هامة نحو المزيد من توضيح هذه الشواغل.
    Es conocido que esta discusión ha tendido a empantanarse desde hace unos años. UN ومن المعلوم أن هذه المناقشة قد تعثرت في السنوات اﻷخيرة.
    Estoy persuadido de que este debate ha sido una excelente demostración del alcance trascendental de estas iniciativas. UN إنني أوقن أن هذه المناقشة كانت دليلا جيدا على ما لهذه المبادرات من طابع بعيد الأثر.
    Estoy persuadido de que este debate ha sido una excelente demostración del alcance trascendental de estas iniciativas. UN إنني أوقن أن هذه المناقشة كانت دليلاً جيداً على ما لهذه المبادرات من طابع بعيد الأثر.
    El Japón opina que este debate temático nos ofrece una oportunidad importante de mantener un intercambio franco de opiniones entre países. UN وتعتقد اليابان أن هذه المناقشة الموضوعية تتيح لنا فرصة هامة لتبادل الآراء الصريح بين البلدان.
    Consideramos que este debate es oportuno, habida cuenta de los resultados, o más bien la falta de resultados significativos, de la séptima Conferencia de Examen del TNP. UN ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Estamos seguros de que este debate pondrá de relieve las cuestiones relativas al medio ambiente y estimulará una intensificación de la acción internacional. UN ونحن واثقون أن هذه المناقشة ستثير مسائل البيئة وتنشط عملا دوليا مطردا.
    que este debate es parte de ese proceso. UN وأعلم أن هذه المناقشة جزء من تلك العملية.
    Me parece muy pertinente que este debate se haya celebrado en el foro de la Asamblea General. UN وأرى أن من الملائم جدا أن هذه المناقشة جرت داخل محفل الجمعية العامة.
    El Director Ejecutivo de ONUSIDA destacó que este debate no podría haber tenido lugar hace aproximadamente 10 años. UN أشار المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك إلى أن هذه المناقشة ما كان يمكن لها أبدا أن تجري قبل نحو 10 سنوات.
    Consideramos que este debate ofrece una importante oportunidad para examinar el estado de la aplicación del Consenso y la Declaración. UN ونعتقد أن هذه المناقشة توفر فرصة هامة لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Creemos que este debate fue muy interesante y útil. UN ونرى أن هذه المناقشة بالغة الأهمية كما أنها تحمل فائدة كبرى.
    Pero estoy seguro que este debate, está lejos de acabar. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أن هذه المناقشة لم تنته بعد.
    45. El Relator Especial considera que este debate es extremadamente importante para la mejora perdurable de la situación de la prensa en el Sudán. UN 45- ويرى المقرر الخاص أن هذه المناقشة تعتبر على قدر كبير من الأهمية من أجل التحسن المستدام لوضع الصحافة في السودان.
    El objetivo es triple: ese tipo de debate general ayuda al Comité a entender mejor los asuntos pertinentes; le permite alentar a todas las partes interesadas a que contribuyan a su labor; y ayuda a sentar las bases para futuras observaciones generales. UN ولهذا الأمر ثلاثة أغراض هي أن هذه المناقشة العامة تساعد اللجنة على زيادة إلمامها بالمسائل ذات الصلة، وأنها تتيح لها إمكانية تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عملها، وأن تساعدها على إرساء الأسس لصياغة تعليق عام مستقبلاً.
    No obstante, confío en que ese debate no haga sino confirmar que el mantenimiento de nuestra fuerza disuasoria nuclear beneficia los intereses de la seguridad futura del país. UN ولكنني واثق من أن هذه المناقشة لن تؤدي إلا إلى تأكيد أن الاحتفاظ برادعنا النووي يلبي، على أفضل وجه، مصالح أمن البلد في المستقبل.
    Lamenta que esta discusión haya eclipsado el debate de fondo sobre el texto. UN ويأسف الوفد الفنزويلي لحقيقة أن هذه المناقشة قد حجبت النقاش الموضوعي بشأن النص.
    Se señaló que el debate en curso se correspondía con la idea de ampliar el mandato y el concepto de responsabilidades del Consejo, incluso en lo que se refería a cuestiones como los derechos humanos. UN وأشير إلى أن هذه المناقشة تتمشى مع تحمل المجلس ولاية واسعة ومع إدراك مسؤولياته، بما في ذلك مسائل مثل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد