ويكيبيديا

    "أن ولايته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que su mandato
        
    • que el mandato
        
    • que su propio mandato
        
    • de que su
        
    La Junta estimó que su mandato actual emanado de la Asamblea General era básicamente correcto y ofrecía suficiente flexibilidad. UN ويرى المجلس أن ولايته الحالية الموكلة إليه من الجمعية العامة سليمة أساسا وأنها تمده بالمرونة الكافية.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) también considera que su mandato es procurar aliviar el hambre y la pobreza. UN كذلك، يبين برنامج اﻷغذية العالمي أن ولايته الفعلية هي السعي الى التخفيف من حدة الجوع والفقر.
    Ha entendido acertadamente que su mandato no consiste en responder a una crisis financiera inmediata. UN ومن الصواب، أنه لا يعتبر أن ولايته تتمثل في الاستجابة ﻷزمة مالية عاجلة.
    Sin embargo, no debe olvidarse que su mandato también abarca otros cuatro Estados. UN غير أنه ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن ولايته تشمل أيضا ٤ دول أخرى.
    Efectivamente, este último considera que el mandato del Relator Especial es totalmente ilegítimo e injustificado. UN وهي ترى في الواقع أن ولايته ليست شرعية البتة وليس ثمة ما يبررها.
    No ha considerado que su mandato consista en responder a la actual crisis financiera. UN ولم ير الفريق العامل أن ولايته تستهدف الاستجابة لﻷزمة المالية الجارية.
    En consecuencia, el Relator Especial opinaba que su mandato incluía presentar información sobre el programa de transición a la democracia en Nigeria. UN وبالتالي فإنه يرى أن ولايته تشمل تقديم تقارير عن برامج الانتقال نحو الديمقراطية في نيجيريا.
    Celebró el establecimiento de una entidad independiente e imparcial para investigar a las denuncias contra la policía, si bien observó que su mandato seguía sin estar claramente definido. UN ورحبت بإنشاء كيان مستقل ومحايد لمعالجة الشكاوى ضد الشرطة، ولكنها لاحظت أن ولايته لا تزال غير محددة.
    El grupo considera que su mandato ha concluido en el Sudán Meridional y se mantiene a la espera de desempeñarlo en el caso de Abyei. UN ويعتبر الفريق الآن أن ولايته قد اكتملت في جنوب السودان ومعلقة في أبيي.
    80. El Relator Especial rechaza las acusaciones de que su mandato haya politizado la cuestión de los derechos humanos en Belarús. UN 80 - ودحض في خاتمة بيانه الاتهامات القائلة أن ولايته أضفت طابعا سياسيا على حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Habida cuenta de que su mandato como Relator Especial fue renovado por un año en el 53º período de sesiones de la Comisión, tanto su solicitud de visita a Burundi, como el informe que presenta a la Asamblea General, se ajustan perfectamente a los términos de su mandato. UN وبما أن ولايته بصفته مقررا خاصا مُددت لمدة سنة خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة، فإن طلب زيارته لبوروندي والتقرير الذي يعرضه حاليا على الجمعية العامة متفقان تماما مع شروط ولايته.
    El Grupo de Trabajo cree que su mandato le autoriza a estudiar las situaciones de los inmigrantes y solicitantes de asilo cuya detención puede considerarse arbitraria en el contexto del derecho aplicable en la jurisdicción pertinente. UN ويعتقد الفريق العامل أن ولايته تخول له حق النظر في حالات المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يعتبر احتجازهم، في سياق القانون الذي ينطبق في الولاية القضائية ذات الصلة، تعسفياً.
    Abdullahi Yusuf, cuyo mandato de tres años debía haber expirado el 30 de junio de 2001, afirmó que su mandato había sido prorrogado por el Parlamento por otros tres años. UN وأعلن عبد الله يوسف أن ولايته التي كان مقررا أن تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2001 مُددت بقرار من البرلمان لثلاث سنوات أخرى.
    Por último, el Grupo de Trabajo también señaló que su mandato no le permitía abordar las situaciones de crisis que pudieran surgir durante el año y que tampoco podía actuar como mecanismo de alerta temprana. UN وأخيراً، أشار الفريق العامل إلى أن ولايته لا تجيز له التصدي للأزمات التي قد تنشأ في أثناء السنة وأنه لا يستطيع العمل كآلية إنذار مبكر.
    Puso de relieve que su mandato no se limitaba específicamente al ámbito de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio y que se ocuparía en particular del desarrollo de una labor de alerta temprana y preventiva. UN وسلط الضوء على أن ولايته ليست منحصرة في نطاق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها وأنه سيهتم خاصة بتطوير الإنذار المبكر والإجراءات الوقائية.
    16. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) informó de que su mandato no incluía la mutilación genital femenina. UN 16- وأفاد برنامج الأغذية العالمي أن ولايته ليس لها صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Considera, por otro lado, que su mandato no le autoriza a dar consejos a la comunidad internacional sobre la política de sanciones y que corresponde sólo a los Estados Miembros examinar esta cuestión. UN وقال إنه يرى إلى جانب ذلك أن ولايته لا تفوضه إسداء نصائح إلى المجتمع الدولي بشأن سياسة الجزاءات، وإن بحث هذه المسألة يعود فقط إلى الدول الأعضاء.
    A continuación la oradora pide al Relator Especial que diga si considera que su mandato coincide con el de otros relatores especiales o es totalmente distinto. UN وطلب بعد ذلك إلى المقرر الخاص أن يوضح ما إذا كان يرى أن ولايته تتقاطع مع ولايات المقررين الخاصين الآخرين أو أنها تتميز عنها بوضوح.
    Biran rechazó esas afirmaciones y declaró que había señalado con toda calma a Arafat que el mandato de éste no abarcaba Jerusalén. UN وأنكر بيران صحة هذه المزاعم وقال إنه أوضح لربحي بهدوء أن ولايته لا تشمل القدس.
    Además, el Comité toma nota de que el mandato del Defensor Público se limita a la acción u omisión del sector público y así no son de su incumbencia todos los aspectos de la aplicación de la Convención. UN وهي تلاحظ، علاوة على ذلك، أن ولايته مقتصرة على ما اتخذه القطاع العام أو ما لم يتخذه من إجراءات في الماضي، وبالتالي فهي لا تشمل كافة الجوانب المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    60. El Presidente dice que, en vista de que su propio mandato como Presidente de la Comisión Principal II está a punto de concluir, la decisión sobre las medidas que procede adoptar con respecto al proyecto de informe de la Comisión corresponde al pleno, que puede actuar como estime conveniente. UN 60 - الرئيس: قال إنه نظراً إلى أن ولايته هو كرئيس للجنة الرئيسية الثانية توشك أن تنتهي فإن القرار بشأن أي إجراء يُتَّخَذُ بشأن مشروع تقرير اللجنة هو من شأن الهيئة العامة، التي تستطيع أن تفعل ما تريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد