56. Habida cuenta de lo que antecede, la Conferencia de las Partes tal vez desee, como medida provisional, autorizar al Secretario Ejecutivo para que establezca un servicio de enlace en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | 56- ومع مراعاة ما تقدم، قد يرغب مؤتمر الأطراف، في أن يأذن للأمين التنفيذي بإنشاء مرفق اتصال في مقر الأمم المتحدة، باعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا. |
El Consejo reafirmó también su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la ONUCI con carácter temporal, en la medida que pudiera ser necesario, y pidió al Secretario General que presentara nuevas recomendaciones sobre un plan de retirada gradual de la Misión. | UN | كما أكّد المجلس عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت حسب الاقتضاء، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة. |
f) autorizar al Secretario Ejecutivo a que modifique la plantilla conforme al esquema expuesto en el cuadro 6 supra; | UN | (و) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يغير جدول ملاك الموظفين الوارد في الجدول 6 أعلاه؛ |
b) autorizar al Secretario y al Presidente a que, una vez obtenida la aprobación oficial del Gobierno, permitiesen ciertas modificaciones en el proyecto de acuerdo en cuestiones relacionadas con el plan de pagos y/o la fecha de entrada en vigor del plan de prestaciones5. | UN | " (ب) أن يأذن للأمين والرئيس أن يقوما، عند الحصول على الموافقة الرسمية من الحكومة، بالسماح بإدخال تعديلات معينة على الاتفاق المقترح بشأن المسائل المتصلة بجدول السداد و/أو التاريخ الذي يدخل فيه برنامج الاستحقاقات حيز النفاذ " (5). |
3. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
3. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
d) autorizar al Secretario Ejecutivo a que revise en el bienio 2008-2009 la estructura de la secretaría y la asignación de puestos, teniendo presentes los resultados del examen estratégico; | UN | (د) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يستعرض في فترة السنتين 2008-2009 هيكل الأمانة وتوزيع الوظائف في ضوء نتيجة الاستعراض الاستراتيجي؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la UNMIL y la ONUCI, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005); | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la UNMIL y la ONUCI con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005); | UN | 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la UNMIL y la ONUCI, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005); | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la UNMIL y la ONUCI, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005); | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بإعادة نشر قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la UNMIL y la ONUCI, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005); | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بإعادة نشر قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la Misión y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), de 24 de junio de 2005; | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنقل قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005؛ |
1. Decide autorizar al Secretario General a reasignar temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, por un período de no más de cuatro semanas, un máximo de tres compañías de infantería y una unidad de aviación constituida por dos helicópteros militares de uso general; | UN | 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛ |
5. Decide autorizar al Secretario General para que, como seguimiento de la resolución 1942 (2010), prorrogue hasta el 31 de marzo de 2011 el despliegue temporal de un máximo de 500 efectivos adicionales; | UN | 5 - يقرر أن يأذن للأمين العام، عملا بالقرار 1942 (2010)، بتمديد فترة نشر عدد يصل إلى 500 عسكري إضافي بصورة مؤقتة حتى 31 آذار/مارس 2011؛ |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según sea necesario, entre la Misión y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, con carácter temporal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), de 24 de junio de 2005; | UN | 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنقل قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وفقا لأحكام القرار 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005؛ |
1. Decide autorizar al Secretario General a reasignar temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, por un período de no más de cuatro semanas, un máximo de tres compañías de infantería y una unidad de aviación constituida por dos helicópteros militares de uso general; | UN | 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛ |
5. Decide autorizar al Secretario General para que, como seguimiento de la resolución 1942 (2010), prorrogue hasta el 31 de marzo de 2011 el despliegue temporal de un máximo de 500 efectivos adicionales; | UN | 5 - يقرر أن يأذن للأمين العام، عملا بالقرار 1942 (2010)، بتمديد فترة نشر عدد يصل إلى 500 عسكري إضافي بصورة مؤقتة حتى 31 آذار/مارس 2011؛ |