Se espera que la aplicación de la recomendación que sigue mejore la planificación. | UN | من المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التخطيط. |
79. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. | UN | 79- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
82. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. | UN | 82- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
Se espera que la puesta en práctica de las siguientes recomendaciones redunde en una mayor eficiencia. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية. |
52. Se espera que la aplicación de las recomendaciones siguientes fortalezca la independencia de la función de ética y, por consiguiente, mejore su eficacia. | UN | 52 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها. |
Se prevé que la ejecución del proyecto sobre información y preparación para emergencias a nivel local, patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, aumentará la información de la comunidad y su respuesta ante casos de emergencia a nivel local. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ المشروع المعني بالتوعية والتأهب لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي، الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلى تعزيز توعية المجتمع واستجابته لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي. |
85. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. | UN | 85- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
89. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. | UN | 89- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
95. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. | UN | 95- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 1 infra mejore la rendición de cuentas. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 1 أدناه إلى تحسين المساءلة. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 2 infra mejore los controles y el cumplimiento. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 2 أدناه إلى تعزيز المراقبة والامتثال. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 3 infra sirva para mejorar la eficacia. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 3 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 4 infra mejorare la eficacia. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 4 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 1 infra mejore la rendición de cuentas. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 1 أدناه إلى تحسين المساءلة. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 2 infra mejore los controles y el cumplimiento. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 2 أدناه إلى تعزيز المراقبة والامتثال. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 3 infra sirva para mejorar la eficacia. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 3 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
Es de esperar que la aplicación de la recomendación 4 infra mejorare la eficacia. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 4 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la eficacia de la función de ética en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la transparencia en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Se espera que la puesta en práctica de la siguiente recomendación redunde en una mayor eficiencia. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
Se espera que la aplicación de las recomendaciones de dicha reunión permita acelerar los esfuerzos por reducir la anemia por carencia de yodo en los niños y las mujeres embarazadas en los próximos años. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيات الصادرة عن ذلك الاجتماع إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى الحد خلال السنوات المقبلة من حالات فقر الدم الناتجة عن نقص الحديد لدى اﻷطفال والحوامل. |
Se esperaba que la ejecución del programa de recursos humanos aprobado recientemente por la Asamblea General se tradujera en tasas de vacantes más bajas que las presupuestadas en el proyecto. | UN | ويُنتَظر أن يؤدي تنفيذ برنامج الموارد البشرية الذي وافقت عليه الجمعية العامة مؤخرا إلى انخفاض معدلات الشواغر عن المستوى الوارد في مقترحات الميزانية. |
Por ejemplo, se abrigaba la esperanza de que la aplicación del sistema de gestión de programas daría lugar a una mejor fiscalización de las oficinas exteriores. | UN | فعلى سبيل المثال، يتوقع أن يؤدي تنفيذ نظم مراقبة البرامج إلى إرساء ضوابط أفضل على مستوى المكاتب الميدانية. |