ويكيبيديا

    "أن يبدي المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la comunidad internacional demuestre
        
    • que la comunidad internacional muestre
        
    • que la comunidad internacional dé muestras
        
    Permítaseme también expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier solicitud de ayuda. UN واسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب للعون.
    Asimismo, deseo expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier solicitud de ayuda. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عــن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب ﻷي طلب بالمساعدة فورا وبسخاء.
    Pese a ello, sostenemos que es esencial que la comunidad internacional demuestre plena sensibilidad ante las condiciones de los Estados pequeños. UN ومــع ذلك نــرى أن من الضروري أن يبدي المجتمع الدولي حساسية تامــة لظروف الصغر.
    Permítaseme también expresar la esperanza de que la comunidad internacional muestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a las solicitudes de asistencia. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسخاء وعلى وجه السرعة لأي طلب للعون.
    También quisiera expresar la esperanza de que la comunidad internacional dé muestras de su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier solicitud de apoyo. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه، وأن يستجيب فورا وبسخاء ﻷية طلبات بتقديم المساعدة.
    También me permito expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier petición de ayuda. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة.
    Asimismo, permítaseme expresar que abrigo la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con rapidez y generosidad a toda solicitud de ayuda. UN واسمحوا لي أيضـــا بأن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
    Permítaseme también expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con rapidez y generosidad a todo pedido de ayuda. UN وأود أيضا أن أعـــرب عـــن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب بسرعة وسخاء ﻷي طلب بالمساعدة.
    También quiero expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda pronta y generosamente a todo pedido de ayuda. UN وأود أن أُعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب بالمساعدة.
    Aún albergamos la esperanza de que la comunidad internacional demuestre un apoyo y un entusiasmo mayores a fin de garantizar la viabilidad de la NEPAD. UN وما زال يحدونا الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي قدرا أكبر من الدعم والحماس لكفالة إمكانية تطبيق الشراكة الجديدة عمليا.
    También quiero expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a todo pedido de ayuda. UN كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    Espero que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a toda solicitud de ayuda que haga ese país. UN وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب سريعا وبسخاء لأي طلب للمساعدة يقدمه ذلك البلد.
    También quisiera expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad con Chile y responda con rapidez y generosidad a toda petición de ayuda. UN أود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه مع شيلي وأن يستجيب لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء.
    Es indispensable a este efecto que la comunidad internacional demuestre la voluntad política necesaria para mejorar la situación; la Comisión deberá, mediante sus deliberaciones, fortalecer esa determinación. UN ومما هو أساسي في هذا الشأن أن يبدي المجتمع الدولي إرادته السياسية اللازمة لتحسين الحالة، ويتعين على اللجنة، عن طريق مداولاتها، تعزيز هذا التصميم.
    Es indispensable que la comunidad internacional demuestre su determinación de combatir el terrorismo, y por ello los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ومن الضروري أن يبدي المجتمع الدولي عزمه على مكافحة اﻹرهاب، ومن ثم فإن المقدمين يأملون في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    También quiero manifestar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad respondiendo de forma rápida y generosa a cualquier petición de esas islas para que las ayuden en su terrible situación. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه عن طريق الاستجابة الفورية والسخية ﻷي طلب من تلك الجزر للمساعدة في محنتها الراهنة.
    Subrayando la necesidad de que la comunidad internacional demuestre la firme determinación política que se requiere de utilizar los conocimientos científicos y técnicos a fin de reducir la vulnerabilidad frente a los desastres naturales y los riesgos para el medio ambiente, teniendo presentes las necesidades particulares de los países en desarrollo, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يبدي المجتمع الدولي ما يلزم من تصميم سياسي ثابت لاستخدام المعارف العلمية والتقنية للحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية والأخطار البيئية، واضعا في اعتباره الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    Esperamos sinceramente que la comunidad internacional muestre la voluntad política para prohibir las armas nucleares, del mismo modo que ha prohibido las armas químicas y las biológicas. UN ويحدونا اﻷمل الصادق في أن يبدي المجتمع الدولي نفس اﻹرادة السياسية لحظر اﻷسلحة النووية كما فعل بالنسبة لحظــــر اﻷسلحـــــة البيولوجية والكيميائية.
    Permítaseme también expresar la esperanza de que la comunidad internacional muestre su solidaridad, respondiendo con rapidez y generosidad a todos los pedidos de asistencia de esos países en la presente crisis. UN وأود أن أعــرب أيضــا عــن اﻷمل فــي أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه فــي الاستجابــة السريعــة والسخية ﻷي طلب للمساعدة يقدم من هذين البلدين في وقت اﻷزمة الراهنة.
    Permítaseme también manifestar la esperanza de que la comunidad internacional dé muestras de su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier solicitud de ayuda. UN وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب دون إبطاء وبسخاء ﻷي طلب مساعدة.
    16. Destaca la necesidad de que la comunidad internacional dé muestras de flexibilidad hacia los países en desarrollo afectados por desastres naturales a fin de que éstos puedan resolver adecuadamente sus problemas de endeudamiento e incluso afrontar las deudas surgidas por las actividades de reconstrucción; UN " 16 - تشدد على ضرورة أن يبدي المجتمع الدولي مرونة تجاه البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية لكي يتيح لها التصدي للشواغل الناجمة عن ديونها بصورة ملائمة، بما في ذلك تلك الناجمة عن أنشطة إعادة الإعمار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد