ويكيبيديا

    "أن يتخذ المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la comunidad internacional adopte
        
    • que la comunidad internacional tome
        
    • que la comunidad internacional adoptara
        
    • parte de la comunidad internacional
        
    • que la comunidad internacional adoptase
        
    • que la comunidad internacional emprenda
        
    Es de esperar que la comunidad internacional adopte también medidas adecuadas a ese respecto. UN وهو يرجو أن يتخذ المجتمع الدولي اﻹجراءات الملائمة أيضا في هذا الصدد.
    Es urgente que la comunidad internacional adopte las medidas necesarias para reducir sus vulnerabilidades. UN ومن الملح أن يتخذ المجتمع الدولي التدابير اللازمة للتخفيف من أوجه ضعفها.
    En consecuencia, es preciso que la comunidad internacional adopte medidas inmediatas y efectivas, antes que sea demasiado tarde. UN ولذلك، يجب أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء فوريا وفعالا قبل أن يفوت اﻷوان.
    Es absolutamente imperativo que la comunidad internacional tome medidas más concretas y eficientes para ayudar a los Estados africanos a desarrollar ese potencial y responder a sus desafíos. UN ومن الضرورة المطلقة أن يتخذ المجتمع الدولي المزيد من الخطوات الملموسة والفعالة لمساعدة الدول اﻷفريقية في تنمية تلك اﻹمكانات وفي التصدي للتحديات التي تواجهها.
    Cabe esperar que la comunidad internacional tome medidas adecuadas. UN والأمل معقود في أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير مناسبة.
    Hay una necesidad indiscutible de que la comunidad internacional adopte ulteriores medidas en materia de armas portátiles, sobre la base de las experiencias nacionales y regionales. UN ويلزم قطعاً أن يتخذ المجتمع الدولي مزيداً من اﻹجراءات في مجال اﻷسلحة الصغيرة، استنادا إلى التجارب القطرية واﻹقليمية.
    La parte georgiana confía en que la comunidad internacional adopte una posición firme y respalde de forma inequívoca los principios y normas del derecho internacional. UN ويأمل الجانب الجورجي أن يتخذ المجتمع الدولي موقفا حاسما وأن يدعم على نحو لا لبس فيه مبادئ وأعراف القانون الدولي.
    Obviamente es urgente que la comunidad internacional adopte medidas más agresivas para reducir la emisión de gases de efecto invernadero. UN الواضح أن من الملح أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء أقوى لتخفيض غازات الدفيئة.
    Esperamos que la comunidad internacional adopte las medidas necesarias para ayudar a erradicar la violencia y el caos que diariamente afecta a civiles inocentes. UN ونأمل أن يتخذ المجتمع الدولي التدابير اللازمة التي تساعد على القضاء على العنف والفوضى اللذين يعاني منهما المدنيون الأبرياء يومياً.
    Tenemos la esperanza de que la comunidad internacional adopte todas las medidas necesarias para prevenir una catástrofe de esa envergadura. UN وإننا لنأمل أن يتخذ المجتمع الدولي كافة التدابير لمنع وقوع كارثة من هذا القبيل.
    Esperamos con interés que la comunidad internacional adopte medidas decididas en Copenhague sobre la base del principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN ونتطلع إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات حازمة في كوبنهاغن على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة لكنها متفاوتة.
    Es necesario que la comunidad internacional adopte medidas tangibles, prácticas y serias a fin de hacer frente a este ciclo interminable de violaciones israelíes. UN ومن الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير ملموسة وعملية وجادة للتصدي لهذه الحلقة المفرغة من الانتهاكات الإسرائيلية.
    Es preciso que la comunidad internacional adopte medidas inmediatas y directas para hacer cumplir el derecho internacional. UN فلا مناص من أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير فورية ومباشرة لإنفاذ القانون الدولي.
    25. China comprende la situación de los países en desarrollo, que durante mucho tiempo han aceptado un gran número de refugiados y espera que la comunidad internacional adopte las medidas necesarias para prestar asistencia. UN ٢٥ - وأوضح أن الصين تتعاطف مع البلدان النامية التي تقوم، منذ وقت طويل، بقبول أعداد كبيرة من اللاجئين وأنها تأمل أن يتخذ المجتمع الدولي الاجراءات اللازمة لتوفير المساعدة.
    Para terminar, si bien esperamos con interés la consecución de una solución auténtica, permanente y pacífica al conflicto árabe-israelí, mi Gobierno confía en que la comunidad internacional adopte una posición firme contra la agresión militar israelí en la zona. UN وفي الختام، تشعر حكومتي، وهي تتطلع الى تسوية سلمية وحقيقية ودائمة للصراع العربي اﻹسرائيلي، باﻷمل في أن يتخذ المجتمع الدولي موقفا راسخا ضد العدوان العسكري اﻹسرائيلي في المنطقة.
    Esperamos que la comunidad internacional tome medidas preventivas adecuadas. UN ونرجو أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير وقائية مناسبة.
    A fin de lograr una verdadera recuperación mundial, es necesario que la comunidad internacional tome las medidas adecuadas para evitar nuevos retrocesos económicos en el continente. UN ومن أجل تحقيق إنعاش عالمي حقيقي وواقعي، من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي التدابير المناسبة لدرء أية انتكاسات اقتصادية أخرى في القارة.
    Así lo haremos hasta que la comunidad internacional tome medidas para hacer frente a nuestras preocupaciones y hasta que esta Organización reconozca el apoyo prestado por altos funcionarios a los ensayos nucleares en las Islas Marshall. UN وسوف نفعل ذلك الى أن يتخذ المجتمع الدولي اﻹجراءات اللازمة لمعالجة شواغلنا، والى أن تعترف هذه المنظمة بالدعم الذي قدمه كبار المسؤولين فيها ﻹجراء التجارب النووية في جزر مارشال.
    Eritrea, en varias ocasiones, ha enviado cartas de protesta al Consejo de Seguridad, y esperamos que la comunidad internacional tome las medidas apropiadas para disuadir al régimen del Frente Nacional Islámico de sus designios y sueños de agresión. UN ولقد بعثت ارتيريا في بضع مناسبات برسائل احتجاج إلى مجلس اﻷمن، ونأمل أن يتخذ المجتمع الدولي خطــوات ملائمة تحول دون تحقيق المخططات واﻷحلام العدوانية لنظام الجبهة اﻹسلامية الوطنية.
    La Vía Campesina recomendaba que la comunidad internacional adoptara medidas para, entre otras cosas: UN ونادت منظمة فيا كامبيسينا بضرورة أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات من بينها ما يلي:
    La promoción de los derechos humanos es otra esfera en que la acción multilateral por parte de la comunidad internacional es de importancia fundamental. UN وتعزيز حقوق الإنسان مجال آخر من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي فيه إجراء متعدد الأطراف.
    19. Tras señalar la lentitud de los progresos hechos hacia la realización del derecho al desarrollo, varias delegaciones recomendaron que la comunidad internacional adoptase medidas concretas tanto en la política como en la práctica. UN 19- وإذ لاحظت وفود عدّة بطء التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، أوصت بضرورة أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات ملموسة على مستويي السياسة والتطبيق معاً.
    Por lo tanto, es indispensable que la comunidad internacional emprenda medidas vigorosas para hallar soluciones apropiadas. UN ولذا يتعين أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير ناجعة لتوفير حلول مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد