ويكيبيديا

    "أن يتوقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que parar
        
    • que deje
        
    • que pare
        
    • que se detenga
        
    • que dejara
        
    • que dejar
        
    • que poner fin
        
    • que terminar
        
    • que detener
        
    • que detenerse
        
    • que se detuviera
        
    • que parase
        
    • que parara
        
    • Eso depende
        
    • debe cesar
        
    Claro, miles de personas están muriendo innecesariamente pero esto, esto tiene que parar. Open Subtitles بالتأكيد آلاف الناس يموتون هباء، ولكن بصق البذور يجب أن يتوقف
    Te ayudaré en esa vez también, Johan, pero esto tiene que parar. Open Subtitles سأساعدك هذه المرة يا جوان لكن يجب أن يتوقف هذا
    De acuerdo, tienes que decirle a ese chico que deje de comprarte bebidas. Open Subtitles عليكِ أن تخبري ذلك الشاب أن يتوقف عن شراء المشروبات لكِ
    Miro por la ventana y veo cosas y lo odio y quiero que pare. Open Subtitles أنا أنظر من النافذة وأرى أشياء. وأنا أكره ذلك وأريده أن يتوقف.
    Desearía que se detenga el tiempo para poder saborearlo de nuevo. Open Subtitles تتمنين أن يتوقف الوقت , لكي يمكنك العيش بها مراراً وتكراراً
    Cerré la puerta de mi oficina mientras lo mecía y callaba y le rogué que dejara de gritar para no meterme en problemas. TED كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ.
    Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas. UN كما ينبغي لمجلس الاستثمار أن يتوقف عن علاج قضايا العلاقات الصناعية وخاصة في مناطق التجهيز الاقتصادية.
    "A veces un hombre tiene que parar y arreglar lo que está roto." Open Subtitles أنه في بعض الأحيان، على الرجل أن يتوقف ويصلح ما خرب
    Es inútil. Tiene que parar. Open Subtitles لا فائدة سيكون عليه أن يتوقف عن الشرب فقط
    No quiero ir a la cárcel, pero esto tiene que parar. Open Subtitles لا أريد الذهاب للسجن ولكن يجب أن يتوقف ذلك الأمر بطريقة ما
    ¡Pero esto tiene que parar! Open Subtitles ولكن الأمور قد وصلت إلى حد لا يمكن السكوت عليه أبدا ويجب أن يتوقف
    Y si uno de nosotros la dice, el otro tiene que parar. Open Subtitles وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة , الآخر يجب أن يتوقف
    Si quieres que deje de comerse tus libros, deja de comprarlos encuadernados en cuero. Open Subtitles لو أردته أن يتوقف عن أكل كُتبك، فتوقف عن شراءهم مُغطين بالجلد.
    Mirar como te disculpas con el mientras tu le ruegas que deje de golpearte. Open Subtitles أشاهدك و أنت تعتذر له بينما تتوسل إليه أن يتوقف عن ضربك.
    Marruecos, por su lado, puede y debe actuar como dirigente regional, a condición de que deje de aplazar el proceso del referéndum. UN وباستطاعة المغرب، من جانبه، أن يكون زعيماً إقليمياً بشرط أن يتوقف عن إرجاء عملية الاستفتاء.
    Vamos. Mejor le dices a ese gorila que pare. Open Subtitles هيا، من الفضل أن تجعل هذا الغوريلا أن يتوقف
    Voy a encontrar al 4400 que me está haciendo esto... y voy a obligarle que se detenga. Open Subtitles سوف أجد الشخص من الـ 4400 الذي يفعل بي ذلك سوف أجبره على أن يتوقف
    Sí, a papá le dijeron que dejara de tocar algunos de los mejores automóviles del mundo. Open Subtitles طلبوا من والدي أن يتوقف عن لمس أفضل السيارات بالعالم
    Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas. UN كما ينبغي لمجلس الاستثمار أن يتوقف عن الاهتمام بقضايا العلاقات الصناعية وخاصة في مناطق التجهيز الاقتصادية.
    Hay que poner fin al uso desproporcionado y excesivo de la fuerza. UN ويجب أن يتوقف استعمال القوة غير المتناسب والمفرط.
    Sabes de lo que estoy hablando y va a tener que terminar. Open Subtitles أتفاق؟ تعلمين مالذي أتحدثُ بشأنه وهذا الأمر يجب أن يتوقف
    Hay que detener los asesinatos y debemos hacerlo ahora. UN لا بد أن يتوقف القتل، ويجب أن يتوقف الآن.
    Y si uno dice esa palabra, el otro tiene que detenerse. Open Subtitles وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة, الآخر يجب أن يتوقف
    Al huir Badar, los soldados le ordenaron en árabe que se detuviera. UN وعندما لاذ بدار بالفــرار نــاداه الجنود باللغة العربية طالبين منه أن يتوقف.
    Rogó al autor que parase, salió corriendo por la carretera en busca de socorro y luego regresó al lugar de los hechos. UN وقالت إنها توسلت لمقدم البلاغ أن يتوقف وصارت تعدو في الطريق مستغيثة ثم عادت إلى مسرح الجريمة.
    Le dijo a la oficina del fiscal que parara de llamar y la perdieron de vista. Open Subtitles فأخبرت مكتب المدعي العام أن يتوقف عن الإتصال لتكون بعيدة عن الأنظار.
    bueno, Eso depende mucho de qué tipo de humo hayas inhalado y si tienes mucho anhelo de ser un profeta bíblico. Open Subtitles من شأنه أن يتوقف إلى حد بعيد على أي نوع من الدخان استنشقته وسواء هل كان لديك الكثير من التوق
    El terrorismo de Estado ejercido por Israel, que sigue sin reconocer límites, debe cesar. UN ويجب أن يتوقف إرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل، والذي لا يعرف حدودا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد