ويكيبيديا

    "أن يحث جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instar a todas
        
    • instar a todos
        
    • instar a las
        
    6. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص بالتأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud y en su totalidad; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    8. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que garanticen y velen por su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف التي قامت بالفعل بإدخال نظم التراخيص أن تتأكد بأن هذه النظم يتم تنفيذها وإنفاذها بطريقة فعالة؛
    Su delegación también está muy preocupada por la imposición de la pena de muerte a niños y desea instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho, a que les den una segunda oportunidad a los delincuentes juveniles. UN وقالت إن وفدها يشعر بقلق بالغ إزاء فرض عقوبة الإعدام على الأطفال ويود أن يحث جميع الدول التي لم تمنح الأحداث الجانحين فرصة ثانية بالفعل على أن تمنحهم هذه الفرصة.
    Debe renovar el llamamiento en pro de la universalización y aplicación estricta y equilibrada del Tratado y debe instar a todos los Estados partes a concertar acuerdos amplios de salvaguardias. UN ويجب على المؤتمر أن يجدد النداء لتأكيد من أجل تأكيد الطابع العالمي لتنفيذ المعاهدة وتوازنها بشكل دقيق، كما ينبغي أن يحث جميع الدول الأطراف على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة.
    5. instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud y en su totalidad; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل؛
    instar a todas las Partes a que paguen sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud e íntegramente; UN أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وبسرعة؛
    7. instar a todas las Partes a que abonen sus contribuciones con prontitud y en su totalidad; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها على وجه السرعة وبالكامل؛
    instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بالفعل بتشغيل نظم للترخيص على كفالة تنفيذها وإنفاذها بفعالية؛
    Para ello, la Conferencia debe instar a todas las partes a que se abstengan de tomar medidas unilaterales que puedan menoscabar la integridad del régimen de no proliferación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، على المؤتمر أن يحث جميع الأطراف على الامتناع عن اتخاذ أي تدابير من جانب واحد يكون من شأنها تعريض وحدة نظام عدم الانتشار للخطر.
    6. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص على التأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    6. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بتشغيل نظم التراخيص على أن تضمن تنفيذها وإنفاذها بطريقة فعالة؛
    instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones íntegra y puntualmente, e instar además a las Partes que no hayan abonado sus contribuciones correspondientes a años anteriores a que lo hagan sin demora; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تفعل ذلك على أن تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة بأسرع ما يمكن؛
    8. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que garanticen y velen por su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بالفعل بتشغيل نظام التراخيص على ضمان تنفيذه وإنفاذه بفعالية؛
    6. instar a todas las Partes que hayan puesto en funcionamiento sistemas de concesión de licencias a que garanticen su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تدير بالفعل نظماً للاستيراد والتصدير على ضمان تشغيلها وإنفاذها بصورة فعالة؛
    3. instar a todas las Partes que hayan puesto en funcionamiento sistemas de concesión de licencias a que garanticen su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 3 - أن يحث جميع الأطراف التي تدير بالفعل نظماً للاستيراد والتصدير على ضمان تشغيلها وإنفاذها بصورة فعالة؛
    instar a todas las Partes a que paguen tanto sus contribuciones pendientes como sus contribuciones futuras con prontitud e íntegramente. UN 6 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وعلى وجه السرعة.
    Debe renovar el llamamiento en pro de la universalización y aplicación estricta y equilibrada del Tratado y debe instar a todos los Estados partes a concertar acuerdos amplios de salvaguardias. UN ويجب على المؤتمر أن يجدد النداء لتأكيد من أجل تأكيد الطابع العالمي لتنفيذ المعاهدة وتوازنها بشكل دقيق، كما ينبغي أن يحث جميع الدول الأطراف على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة.
    instar a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen y aprueben el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus Enmiendas, o se adhieran a ellos, teniendo en cuenta que la participación universal es necesaria para asegurar la protección de la capa de ozono. UN 4 - أن يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته أو تقرها أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك، واضعة في إعتبارها أن المشاركة الشاملة ضرورية لضمان حماية طبقة الأوزون.
    3. instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen, aprueben o se adhieran a las enmiendas del Protocolo de Montreal, teniendo en cuenta que la participación universal es necesaria para asegurar la protección de la capa de ozono; UN 3 - أن يحث جميع الدول، التي لم تصدق أو توافق بعد على تعديلات بروتوكول مونتريال أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك، آخذة في الحسبان أن المشاركة العالمية ضرورية لضمان حماية طبقة الأوزون.
    6. instar a las 23 Partes restantes en la Enmienda de Montreal a que presenten información a la Secretaría sobre el establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación, y a las Partes que no los hayan establecido todavía a que lo hagan con carácter de urgencia; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف الـ 32 المتبقية في تعديل مونتريال أن تقدم معلومات للأمانة عن وضع نظم التراخيص للاستيراد والتصدير، ويحث تلك التي لم تضع بعد هذه النظم إلى القيام بذلك على وجه السرعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد