ويكيبيديا

    "أن يحظى مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el proyecto de resolución
        
    • que este proyecto de resolución goce
        
    • que el proyecto reciba
        
    • de que este proyecto de resolución
        
    • que este proyecto de resolución reciba el
        
    • que este proyecto de resolución cuente con
        
    Esperamos que el proyecto de resolución de hoy goce del mismo amplio apoyo. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار المقدم اليوم بنفس التأييد الواسع النطاق.
    Mi delegación se suma a otros para expresar la esperanza de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros reciba el máximo apoyo posible. UN يشارك وفد بلادي الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار المعروض علينا بأوسع تأييد ممكن.
    Esperamos que el proyecto de resolución cuente con el apoyo más amplio posible en la Asamblea. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من التأييد في الجمعية.
    Aquí, en esta sesión plenaria de la Asamblea General, mi delegación espera que el proyecto de resolución relativo a la asistencia al pueblo palestino obtenga un consenso nuevamente este año. UN وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام.
    El Togo espera que este proyecto de resolución goce del amplio apoyo de la Asamblea General, como ha ocurrido en el pasado con las resoluciones UN وتأمل توغو أن يحظى مشروع القرار هذا بدعم واسع من الجمعية العامة، شأنه شأن القرارات المماثلة في الماضي.
    El grupo de los Estados Arabes espera que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de la comunidad internacional. UN وتأمل مجموعة الدول العربية أن يحظى مشروع القرار بتأييد المجتمع الدولي.
    Frente a este entorno, los países no alineados esperan que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos los Estados Miembros. UN وإزاء هذه الخلفية تأمل بلدان عدم الانحياز في أن يحظى مشروع القرار بتأييد جميع الدول اﻷعضاء.
    La Sra. Fonseca espera que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todas las delegaciones. UN وأخيرا، أبدت السيدة فونسيكا أملها في أن يحظى مشروع القرار المطروح بتأييد جميع الوفود.
    Por último, la delegación del Pakistán abriga la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo de la Asamblea General y sea aprobado por consenso. UN وتعرب باكستان عن اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    En conclusión, mi delegación espera que el proyecto de resolución cuente con el acuerdo general y se apruebe sin someterlo a votación. UN وختاما، يرجو وفدي أن يحظى مشروع القرار الذي عرضته لتوي بموافقة عامة وأن يعتمد دون تصويت.
    Abrigamos la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el mayor apoyo posible. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    Mi delegación espera que el proyecto de resolución disfrute del apoyo más amplio posible cuando se lo someta a votación. UN ويأمل وفدي أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن عند التصويت عليه.
    Como era de esperar, nos complace que el proyecto de resolución sea merecedor de un apoyo amplio y sólido por parte de toda una diversa gama de Miembros de las Naciones Unidas. UN وكما هو متوقع، يسرنا للغاية أن يحظى مشروع القرار بتأييد راسخ على نطاق واسع من مختلف أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Espero que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todos los Miembros de la Asamblea. UN وإني آمل أن يحظى مشروع القرار بتأييــــد جميع أعضاء الجمعية.
    Dada la importancia de estas cuestiones, el Grupo de los 77 y de China esperan que el proyecto de resolución reciba el apoyo necesario. UN ونظرا ﻷهمية هذه المسائل، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يأملان في أن يحظى مشروع القرار بالتأييد اللازم.
    Cabe esperar que el proyecto de resolución reciba una vez más el apoyo unánime de la Asamblea General. UN ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع مرة أخرى بتأييد الجمعية العامة باﻹجماع.
    Esperamos sinceramente que el proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí reciba un apoyo unánime de los Estados Miembros. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بالتأييد الجماعي من الدول اﻷعضاء.
    Esperamos que el proyecto de resolución concite el apoyo de una gran cantidad de delegaciones. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بالتأييد من عدد كبير من الوفود.
    La ASEAN espera que este proyecto de resolución goce de un firme apoyo de nuestros asociados, como ha ocurrido en el pasado. UN وتأمل الرابطة أن يحظى مشروع القرار هذا بالدعم القوي من شركائنا، كما كان الحال في السابق.
    Habida cuenta de las extensas consultas celebradas durante la elaboración del proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos espera que el proyecto reciba un amplio apoyo. UN وأعرب ممثل الولايات المتحدة عن أمله أن يحظى مشروع القرار بدعم كبير بالنظر الى المشاورات المكثفة التي جرت أثناء صياغته.
    Finalmente, permítaseme expresar la esperanza de todos los patrocinadores de que este proyecto de resolución cuente con un amplio apoyo y sea aprobado por consenso. UN واسمحوا لي في النهاية بأن أعرب عن أمل جميع مقدمي مشروع القرار في أن يحظى مشروع القرار بدعم واسع وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Esperamos que este proyecto de resolución reciba el apoyo de la gran mayoría de los Estados miembros. UN ويحدونا الأمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد أغلبية الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد