3. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el resultado de la iniciativa tomada por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
3. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el resultado de la iniciativa tomada por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
La Conferencia pidió asimismo al Director General que presentara a la Junta, en su 19º período de sesiones, un informe sobre los progresos alcanzados en relación con esas consultas. | UN | كما طلب المؤتمر الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاورات . |
Además, pidió al grupo de debate de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el pago puntual de las cuotas que presentara a la Junta en su 19º período de sesiones recomendaciones concretas al respecto. | UN | واضافة الى ذلك ، طلب المؤتمر الى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة توصيات محددة بهذا الشأن . |
4. Pide al Secretario General que presente al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994 un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ' ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " . |
Pide al Administrador que presente a la Junta Ejecutiva antes del examen de los cálculos presupuestarios bienales 1998-1999 al documento de política a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; | UN | ٤ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي، قبل استعراض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وثيقة السياسات المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه؛ |
12. Pide a la Directora Ejecutiva que informe a la Junta Ejecutiva sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en África en su período anual de sesiones anual de 1997. | UN | ١٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر القائم المتعلق بضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا. |
Además, la Conferencia General pidió al Director General que informara a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 20o período de sesiones, de las medidas adoptadas para aplicar la resolución. | UN | وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار . |
Pidió al Secretario General que informara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993, por intermedio de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, sobre los progresos realizados en la aplicación de las diversas disposiciones de la resolución 1992/22. | UN | وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ مختلف أحكام القرار ١٩٩٢/٢٢. |
En el párrafo 16 de dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social un informe anual pormenorizado sobre todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados en que se analizara la información recibida acerca de las actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | وفي الفقرة ١٦ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
3. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el resultado de la iniciativa tomada por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
6. Ruega al Secretario General que informe al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1994, sobre la aplicación de esta resolución. | UN | ٦ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la presente resolución y que presente el primer informe al respecto dentro de 30 días; | UN | " ٠١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، على أن يقدم التقرير اﻷول خلال ثلاثين يوما؛ |
3. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el resultado de la iniciativa tomada por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. " | UN | " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتيجة المبادرة التي اتخذها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. " |
e) Pidió al grupo de debate de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el pago puntual de las cuotas que presentara a la Junta, en su 19o período de sesiones, recomendaciones concretas al respecto; | UN | )ﻫ( طلب الى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة توصيات محددة بهذا الشأن ؛ |
La Conferencia pidió además al Director General que presentara a la Junta, en su 20o período de sesiones, una sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y un límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | وطلب المؤتمر أيضا الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تصورا مسبقا للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ ـ ٣٠٠٢ ، وحدّا أقصى عاما استرشاديا أوليا لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
En su conclusión 2001/3, el Comité de Programa y de Presupuesto pidió al Director General que presentara a la Junta más detalles sobre los cambios que el documento IDB.24/3 proponía introducir en el marco programático, teniendo en cuenta las observaciones hechas por los Estados Miembros, y sobre las repercusiones que estos cambios pudieran tener en todo el presupuesto de la ONUDI. | UN | طلبت لجنة البرنامج والميزانية، في الاستنتاج 2001/3، الى المدير العام أن يقدم الى المجلس معلومات أكثر تفصيلا عن التغييرات المقترح ادخالها على الاطار البرنامجي، بصيغته المعروضة في الوثيقة IDB.24/3، مع مراعاة الملاحظات التي أبدتها الدول الأعضاء، وعن آثار تلك التغييرات في ميزانية اليونيدو اجمالا. |
4. Pide al Secretario General que presente al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1994 un informe escrito sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا خطيا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار " ، |
4. Pide al Secretario General que presente al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1994, un informe escrito sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، تقريرا خطيا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار الحالي. " |
16. Pide al Secretario General que presente al Consejo Económico y Social un informe anual pormenorizado sobre todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados en que se analice la información recibida acerca de las actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial; | UN | " ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هذه؛ |
3. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 un informe en el que se reevalúen las futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de contraceptivos y de gestión de la logística. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
3. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 un informe en el que se reevalúen las futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de contraceptivos y de gestión de la logística. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
12. Pide a la Directora Ejecutiva que informe a la Junta Ejecutiva sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en África en su período anual de sesiones anual de 1997. | UN | ١٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر الحالي المتعلق بضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا. |
e) Pidió también al presidente del grupo de trabajo entre períodos de sesiones que informara a la Junta en su 19º período de sesiones. | UN | )ﻫ( طلب أيضا الى رئيس الفريق العامل ما بين الدورات أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا بهذا الشأن . |
Los miembros del Consejo pidieron al Secretario General que informara al Consejo de los resultados de la reunión del 30 de marzo. " | UN | " وطلب أعضــاء المجلس من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتائج اجتماع ٣٠ آذار/مارس " . |
En su resolución 1996/38, el Consejo pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social, en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1996, un informe acerca del procedimiento jurídico necesario para hacer que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se ajustara a otros órganos similares creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | في القرار ١٩٩٦/٣٨، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ٩٩٦١، تقريرا عن اﻹجراء القانوني اللازم لجعل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية متسقة مع غيرها من الهيئات المماثلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |