17. Solicita al Secretario General que informe a la Asamblea General en su 67º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 17- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 10- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثانية والعشرين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Solicita al Secretario General que presente a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones, por conducto de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
16. Pide al Secretario General que presente al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Además, se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su 13° período de sesiones, un informe sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
En el mismo período de sesiones, la Conferencia General aprobó la resolución GC.15/Res.2, en la que tomó nota de la activa participación de la ONUDI en el proceso iniciado para elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015 y solicitó al Director General que presentara a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 42º período de sesiones, un informe sobre esa cuestión. | UN | واعتمد المؤتمر العام في الدورة ذاتها القرار م ع-15/ق-2، الذي أحاط فيه علما بمشاركة اليونيدو بنشاط في عملية وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلب فيه إلى المدير العام أن يقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين تقريرا بشأن هذه المسألة. |
El Consejo pidió también a la Alta Comisionada que le presentara, en su 28º período de sesiones, un informe en que se resumieran las deliberaciones del mencionado taller y los progresos realizados en la aplicación de la resolución 24/19. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المفوض السامي أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً يتضمَّن موجزاً عن المناقشات التي جرت في حلقة العمل وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
10. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 22º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 10- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
9. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 23º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 9- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
9. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
15. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 15- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
12. Solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
13. Pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su quincuagésima quinta reunión ordinaria (2011) un informe sobre la aplicación de la presente resolución y que incluya en el orden del día provisional de esa reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 13 - يرجو من المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس المحافظين وإلى المؤتمر العام في دورته العاديّة الخامسة والخمسين (2011) تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقـَّت للدورة المذكورة بنداً بعنوان " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " . |
13. Pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su quincuagésima sexta reunión ordinaria (2012) un informe sobre la aplicación de esta resolución y que incluya en el orden del día provisional de esa reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 13 - يرجو من المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس المحافظين وإلى المؤتمر العام في دورته العادية السادسة والخمسين (2012) تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بنداً بعنوان " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " . |
10. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
15. Pide al Secretario General que le presente en su 15º período de sesiones un informe analítico sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; | UN | 15- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
16. Pide al Secretario General que presente al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
En su 94º período de sesiones, el Comité solicitó al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, Sir Nigel Rodley, que presentara al Comité propuestas sobre formas de fortalecer su procedimiento de seguimiento. | UN | طلبت اللجنة، في دورتها الرابعة والتسعين، إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السير نايجل رودلي، أن يقدِّم إلى اللجنة مقترحات عن السبل الكفيلة بتعزيز إجراء المتابعة الخاص بها. |
Se recomendó también que la Conferencia General solicitara al Director General que presentara a la Junta cada cuatro años a partir de 2013, durante el segundo año del bienio y por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un proyecto de marco programático de mediano plazo para los cuatro años siguientes al bienio en curso, teniendo en cuenta las recomendaciones que dimanaran de la revisión cuatrienal amplia de la política. | UN | وأوصَى المجلسُ المؤتمرَ العام أيضا بأن يطلب إلى المدير العام أن يقدِّم إلى المجلس كل أربع سنوات، بدءاً بعام ٢٠١٣ فصاعدا، في السنة الثانية من فترة السنتين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروعَ إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تلي فترة السنتين الجارية، آخذاً في الاعتبار التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات. |
c) Pidió al Relator Especial que le presentara cada año un informe sobre las actividades relativas a su mandato. | UN | (ج) طلب إلى المقرِّر الخاص أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتَّصلة بولايته. |
j) Presente a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 40º período de sesiones, un informe sobre las novedades que vayan surgiendo en torno a la aplicación de la presente resolución. " | UN | (ي) أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين تقريرا عمّا يستجدُّ من تطوّرات في تنفيذ هذا القرار. " |
El Canadá respaldó plenamente la resolución de la Junta de Gobernadores del OIEA en la que se pedía al Director General del Organismo que comunicase al Consejo de Seguridad el dictamen de que existía un reactor nuclear no declarado en Dair Alzour (República Árabe Siria), lo que infringía las obligaciones en materia de salvaguardias de ese país. | UN | 9 - وأيدت كندا تأييداً كاملا قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي طلب من المدير العام للوكالة أن يقدِّم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تقييمها بشأن وجود مفاعل نووي غير معلن عنه في دير الزور بالجمهورية العربية السورية، في خرق لالتزامات الضمانات. |
179. La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional. | UN | 179- ويتعيَّن على المكتب التقني أن يقدِّم إلى مجلس الممثلين في موعد غايته 30 تشرين الثاني/نوفمبر التقرير المشار إليه في القسم الخامس من المادة 562 من قانون العمل الاتحادي. ويجب أن يتضمن التقرير معلومات عن تحركات الأسعار وأثرها على القوة الشرائية للأجور الدنيا وأهم البيانات عن الاقتصاد الوطني. |
2. Solicita también al Director General que presente un informe sobre esta cuestión en el 42º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة. |