ويكيبيديا

    "أن يقوم مؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la Conferencia de Desarme
        
    Consideramos que esa propuesta es un paso en la dirección correcta y esperamos que la Conferencia de Desarme pronto establezca un comité ad hoc para comenzar las negociaciones al respecto. UN فنحن نعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح عما قريب بإنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات في هذا الشأن.
    Mi delegación, entre otras, se opone a que la Conferencia de Desarme haga " desarme nuclear " . UN ويعارض وفدي، مثل وفود أخرى، أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بنزع السلاح النووي.
    El Gobierno de Sudáfrica considera que esos acontecimientos han hecho que sea incluso más imperativa la necesidad de que la Conferencia de Desarme en Ginebra aborde ahora activamente y con determinación la cuestión del desarme nuclear y la cuestión relativa a la reaparición de una carrera de armamentos nucleares. UN وحكومة جنوب أفريقيا ترى أن هذه اﻷحداث قد جعلت من اﻷكثر إلحاحا أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بجنيف اﻵن بنشاط وبعزم بتناول مسألة نزع السلاح النووي وعودة ظهور سباق التسلح النووي.
    Junto con el tratado de prohibición de la producción de material fisionable, los Estados Unidos también han propuesto que la Conferencia de Desarme negocie la prohibición de la venta o las exportaciones de todas las minas terrestres que aún existen. UN وبالإضافة إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، اقترحت الولايات المتحدة أيضاً أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن حظر بيع أو تصدير كل أنواع الألغام الأرضية.
    De hecho, cada año se aprueba una resolución de la Asamblea General en la que se exige específicamente que la Conferencia de Desarme estudie o negocie estas cuestiones. UN وفي واقع الأمر، تصدر الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً في كل سنة يطلب بالتحديد أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالعمل أو التفاوض بشأن هذه القضايا.
    También esperamos que la Conferencia de Desarme restablezca pronto el comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre para negociar instrumentos jurídicos que detengan toda carrera de armamentos y la militarización del espacio ultraterrestre. UN كما نأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح قريباً بإعادة تشكيل لجنة مخصصة تُعنى بالفضاء الخارجي لإجراء مفاوضات بشأن وضع صكوك قانونية من شأنها منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وتسليحه.
    El Brasil espera que la Conferencia de Desarme apruebe su programa de trabajo a comienzos del año próximo y que incluya en él la cuestión de un grupo de trabajo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتتوقع البرازيل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح باعتماد برنامج عمله في أوائل العام القادم ويشمل فيه إنشاء فريق عامل معني بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    :: Séptima medida: Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería crear inmediatamente un órgano subsidiario apropiado con el mandato de encargarse del desarme nuclear, en el contexto de un programa de trabajo acordado, amplio y equilibrado. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    :: Séptima medida: Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería crear inmediatamente un órgano subsidiario apropiado con el mandato de encargarse del desarme nuclear, en el contexto de un programa de trabajo acordado, amplio y equilibrado. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería establecer de inmediato un órgano subsidiario que se ocupe del desarme nuclear, dentro del contexto de un programa de trabajo convenido, integral y equilibrado. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería establecer de inmediato un órgano subsidiario que se ocupe del desarme nuclear, dentro del contexto de un programa de trabajo convenido, integral y equilibrado. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería establecer de inmediato un órgano subsidiario que se ocupe del desarme nuclear, dentro del contexto de un programa de trabajo convenido, integral y equilibrado. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Además, no creemos que sea adecuado que la Conferencia de Desarme entable ese ejercicio como lo pide el párrafo 5 de la parte dispositiva, debido a la necesidad de que se concentre en la más alta prioridad de su programa, es decir, la conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وعلاوة على ذلك، لا نعتقد أن من المناسب أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بمثل هذه الممارسة، كما هو مدعو في الفقرة ٥ من المنطوق، بسبب ضرورة تركيزه على اﻷولوية القصوى في جدول أعماله، أي إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    Esperamos que la Conferencia de Desarme examine esta cuestión y tome medidas sobre la eliminación de las minas terrestres en todo el mundo, teniendo en cuenta la asistencia que se requiere y la necesidad de que los países responsables de la colocación de esas minas presten asistencia y faciliten mapas a los países afectados. UN إننا نأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بدراسة هذا الموضوع ووضع ترتيبات مستقبلية تتعلق بالتخلص من اﻷلغام في العالــم، بحيث يراعى فيها جوانب تقديــم المساعدات الكافية وإلزام الدول المسؤولة عن زراعة اﻷلغام في أراضي الغير بإزالتهــا وتقديــم الخرائـط والمساعدات البشرية والتقنية للدول المتضررة.
    No nos oponemos a cualesquiera medidas unilaterales o bilaterales que adopten los Estados poseedores de armas nucleares para reducir sus arsenales de esas armas, pero sí insistimos en que la Conferencia de Desarme por ser el único foro negociador multilateral del desarme debe mantener negociaciones para lograr el desarme nuclear. UN إننا لا نعارض أي إجراءات تتخذها الدول النووية أحادياً أو ثنائياً من أجل خفض ترساناتها النووية، ولكننا نؤكد على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض حول نزع السلاح النووي باعتباره المحفل الوحيد متعدد الأطراف المختص بالتفاوض حول نزع السلاح.
    Señor Presidente, China está a favor de que la Conferencia de Desarme acuerde un programa de trabajo completo y equilibrado en términos generales que incluya labor sustantiva sobre el desarme nuclear, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares y el tratado sobre el material fisible. UN وتساند الصين فكرة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإقرار برنامج عمل شامل ومتوازن بشكل عام يتضمن العمل الجوهري فيما يتعلق بقضية نزع السلاح النووي، ومنع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Cabe esperar que la Conferencia de Desarme promueva el programa de desarme nuclear, incluidas, entre otras cosas, negociaciones acerca de una convención sobre las armas nucleares, las garantías negativas de seguridad y el esperado tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN ويحدونا الأمل في أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالنهوض بجدول أعمال نزع السلاح النووي، بما في ذلك، في جملة أمور، المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية والضمانات الأمنية السلبية والمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La medida 6 reza así, y cito: " Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería establecer de inmediato un órgano subsidiario que se ocupe del desarme nuclear, dentro del contexto de un programa de trabajo convenido, integral y equilibrado " . UN ورد في الإجراء 6، ما نصّه: " تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه " .
    Asimismo se convino en la medida 6, en la que -- y cito -- " Todos los Estados convienen en que la Conferencia de Desarme debería establecer de inmediato un órgano subsidiario que se ocupe del desarme nuclear, dentro del contexto de un programa de trabajo convenido, integral y equilibrado " . UN وتمت الموافقة أيضاً على الإجراء 6، الذي جاء فيه - وأنا أقتبس منه -: " تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يُتفَق عليه " .
    Por último, en el marco del TNP, instrumento clave en la esfera del desarme y la no proliferación nucleares, cabe señalar también que los Estados partes en ese tratado adoptaron por consenso en 2010 un plan de acción cuya medida 6 refleja la esperanza de que la Conferencia de Desarme establezca de inmediato un órgano subsidiario encargado de examinar las cuestiones relativas al desarme. UN وفي الختام، تجدر الإشارة في إطار الحديث عن معاهدة عدم الانتشار، وهي صك دولي رئيسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، إلى أن الدول الأطراف في المعاهدة اعتمدت خطة عمل بتوافق الآراء في عام 2010 تنص في إجرائها السادس على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد