ويكيبيديا

    "أن ينظر الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el Grupo de Trabajo examine
        
    • que el Grupo de Trabajo examinara
        
    • que el Grupo de Trabajo considerara
        
    • que el Grupo de Trabajo considere
        
    • que el Grupo de Trabajo estudiara
        
    • que el Grupo de Trabajo estudiaría
        
    • que el Grupo de Trabajo estudie
        
    • que el Grupo de Trabajo examinase
        
    • que el Grupo de Trabajo examinará
        
    • al Grupo de Trabajo que estudiara
        
    • que el Grupo de Trabajo considerase
        
    • El Grupo de Trabajo debería analizar
        
    • que el Grupo de Trabajo se planteara
        
    Recordando la necesidad de que el Grupo de Trabajo examine todos los aspectos del proyecto de declaración, incluido su ámbito de aplicación, UN وإذ تذكر بضرورة أن ينظر الفريق العامل في كافة جوانب مشروع اﻹعلان، بما في ذلك نطاق تطبيقه،
    Recordando la necesidad de que el Grupo de Trabajo examine todos los aspectos del proyecto de declaración, incluido su ámbito de aplicación, UN وإذ تشير إلى ضرورة أن ينظر الفريق العامل في كافة جوانب مشروع اﻹعلان، بما في ذلك نطاق تطبيقه،
    La delegación sugirió que el Grupo de Trabajo examinara esa cuestión durante la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN واقترح الوفد أن ينظر الفريق العامل في هذه المسألة أثناء مراجعة النظام المالي والقواعد المالية.
    Sugirió además que el Grupo de Trabajo examinara la Declaración artículo por artículo. UN واقترحت أيضاً أن ينظر الفريق العامل في استعراض الإعلان على أساس كل مادة على حدة.
    86. Se sugirió de entrada que el Grupo de Trabajo considerara los objetivos que desearía alcanzar en el ámbito internacional. UN 86- وفي البداية، اقتُرح أن ينظر الفريق العامل في الأهداف التي يرغب في تحقيقها في المجال الدولي.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo considere esta cuestión y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في هذه المسألة وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    Añadió que sería importante que el Grupo de Trabajo estudiara las cuestiones relativas a la libertad de expresión. UN وأضاف أن من المهم أن ينظر الفريق العامل في القضايا المتعلقة بحرية الكلام.
    Hubo acuerdo en que el Grupo de Trabajo estudiaría la posibilidad de aplicar el artículo 8 para el transporte marítimo después de que se tomara una decisión acerca de la actualización del comentario sobre dicho artículo. UN واتُّفق على أن ينظر الفريق العامل في تطبيق المادة 8 فيما يتعلق بالنقل المائي بعد البت في مسألة استكمال التعليق على تلك المادة.
    Se espera que el Grupo de Trabajo examine el informe del Grupo de Evaluación sobre esta cuestión y haga las recomendaciones que proceda a la 18ª Reunión de las Partes. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة ورفع توصيات حسبما يتناسب إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo examine los informes sobre el asunto y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في التقارير ذات الصلة، وتقديم توصيات حسب مقتضى الحال، لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine el informe del Grupo de Evaluación formule las recomendaciones que estime oportunas a la 20ª Reunión de las Partes. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine el informe y formule las recomendaciones que estime pertinentes a la 20ª Reunión de las Partes. UN ومن المنتظر أن ينظر الفريق العامل في التقرير ويتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Una delegación dijo que la inversión extranjera podía conducir al crecimiento y sugirió que el Grupo de Trabajo examinara esa cuestión desde la óptica del derecho al desarrollo. UN وقال أحد الوفود إن الاستثمار الأجنبي يمكن أن يؤدي إلى النمو واقترح أن ينظر الفريق العامل في هذا الأمر من منظور الحق في التنمية.
    El Comité quería que el Grupo de Trabajo examinara esta cuestión. UN وأعربت اللجنة عن الرغبة في أن ينظر الفريق العامل في هذا الاقتراح.
    El Sr. Yokota deseaba que el Grupo de Trabajo examinara si una privatización parcial de este tipo sería aceptable desde el punto de vista de los derechos humanos. UN وأعرب السيد يوكوتا عن رغبته في أن ينظر الفريق العامل فيما إذا كانت هذه الخصخصة الجزئية مقبولة من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    Por lo tanto, propuso que el Grupo de Trabajo considerara la posibilidad de preparar unos principios, para presentarlos a los Estados Miembros, que pudieran utilizarse para resolver cuestiones de autonomía relacionadas con los problemas de las minorías. UN فاقترح أن ينظر الفريق العامل في إعداد مبادئ تستخدم في تسوية مسائل الحكم الذاتي، حيث إنها تتصل بقضايا الأقليات، وذلك لعرضها على الدول الأعضاء.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo considere el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa materia y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق بشأن هذه المسألة وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    Se sugirió que el Grupo de Trabajo estudiara la forma óptima de establecer esa presunción. UN واقتُرح أن ينظر الفريق العامل في الكيفية الفضلى لصوغ ذلك الافتراض.
    Hubo acuerdo en que el Grupo de Trabajo estudiaría la posibilidad de aplicar el artículo 8 para el transporte marítimo después de que se tomara una decisión acerca de la actualización del comentario sobre dicho artículo. UN واتُّفق على أن ينظر الفريق العامل في تطبيق المادة 8 فيما يتعلق بالنقل المائي بعد البت في مسألة استكمال التعليق على تلك المادة.
    204. La PRESIDENTA sugiere que el Grupo de Trabajo estudie la propuesta del miembro de que se envíe un recordatorio con una explicación del procedimiento. UN 204- الرئيسة اقترحت أن ينظر الفريق العامل في اقتراح أحد الأعضاء بأن يكون التذكير مصحوباً بشرح للإجراء.
    Así pues, sugirió que el Grupo de Trabajo examinase, en su período de sesiones siguiente, los artículos concretos de la declaración relacionados con los derechos colectivos. UN وقال أنه يقترح بناءً على ذلك أن ينظر الفريق العامل في مواد محددة من الإعلان تعالج الحقوق الجماعية في الدورة المقبلة.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo examinará el informe del Grupo sobre estas cuestiones y formulará las recomendaciones que considere adecuadas para presentarlas al examen de la 20ª Reunión de las Partes. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق بشأن هذه المسائل وأن يقدم توصيات، حسب مقتضى الحال، لكي ينظر فيها الاجتماع العشرين للأطراف.
    150. Diversas organizaciones no gubernamentales, representantes de las minorías y especialistas pidieron al Grupo de Trabajo que estudiara la posibilidad de recomendar el establecimiento del mandato de un relator especial sobre las minorías. UN 150- وطلب عدد من المنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات والباحثين أن ينظر الفريق العامل في التوصية بإنشاء ولاية لمقرر خاص بشأن الأقليات.
    Propuso que el Grupo de Trabajo considerase la posibilidad de preparar un estudio de los medios legítimos para que las minorías promoviesen sus derechos. UN واقترح أن ينظر الفريق العامل في مسألة إعداد دراسة عن الطرق والسبل المشروعة التي يمكن أن تتبعها الأقليات لتعزيز حقوقها.
    c) El Grupo de Trabajo debería analizar sus actuales métodos de trabajo, incluidos sus procesos de adopción de decisiones y el resultado de sus deliberaciones; UN (ج) ينبغي أن ينظر الفريق العامل في طرائق عمله، بما في ذلك عمليات صنع القرارات ونتائج مداولاته؛
    Se sugirió que el Grupo de Trabajo se planteara utilizar solamente terminología general en las disposiciones sobre divulgación para así facilitar la publicación por cualquier medio apropiado y eficaz. UN واقتُرح أن ينظر الفريق العامل في الاقتصار على استخدام لغة عامّة في الأحكام المُتعلِّقة بالنشر، وذلك من أجل السماح بالنشر بأي وسيلة مناسبة وفعّالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد