ويكيبيديا

    "أهداف العقد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos del Decenio en
        
    • las metas del Decenio en
        
    Es nuestro deseo que las Naciones Unidas continúen estando activas y alertas para promover los objetivos del Decenio en el próximo milenio. UN وأمنيتنا هي أن تستمر اﻷمم المتحدة في نشاطها ويقظتها فيما يختص بتعزيز أهداف العقد في اﻷلفية المقبلة.
    Por consiguiente, insta a todos los Estados a que asignen recursos con el fin de contribuir al examen y a que redoblen sus esfuerzos para alcanzar los objetivos del Decenio en su segunda mitad. UN وعليه فقد حثت جميع الدول على تخصيص موارد لﻹسهام في الاستعراض ومضاعفة جهودها لتحقيق أهداف العقد في نصفه الثاني.
    El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas debería examinar las actividades internacionales emprendidas durante el Decenio y recibir información de los gobiernos en cuanto al logro de los objetivos del Decenio en sus respectivos países. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين استعراض اﻷنشطة الدولية التي تُجرى خلال العقد وتلقي معلومات من الحكومات عن تنفيذ أهداف العقد في بلدانها.
    El UNICEF y la OUA deberán continuar la movilización de recursos para lograr los objetivos del Decenio en el marco del fomento de una colaboración auténtica para mejorar el medio económico internacional, y garantizar una mejora significativa para los niños de África. UN وينبغي لليونيسيف والمنظمة مواصلة تعبئة الموارد لتحقيق أهداف العقد في إطار تعزيز تشارك حقيقي، لتحسين البيئة الاقتصادية الدولية وضمان تنمية ملموسة للطفل اﻷفريقي.
    Cabe esperar, por último, que las celebraciones no sólo sirvan para conmemorar el pasado sino que den por resultado propuestas útiles para alcanzar las metas del Decenio en el próximo milenio. UN وأعرب عن أمله في ألا تقتصر الاحتفالات على اﻹشادة بالماضي وإنما أن تسفر أيضا عن اقتراحات مفيدة لتحقيق أهداف العقد في الحقبة اﻷلفية المقبلة.
    El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas debería examinar las actividades internacionales emprendidas durante el Decenio y recibir información de los gobiernos en cuanto al logro de los objetivos del Decenio en sus respectivos países. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين استعراض اﻷنشطة الدولية التي تُجرى خلال العقد وتلقي معلومات من الحكومات عن تنفيذ أهداف العقد في بلدانها.
    Reiteró que se debía asignar al Grupo de Trabajo una función útil; por ejemplo, examinar todas las actividades internacionales desplegadas durante el Decenio y recibir información voluntaria de los gobiernos sobre la realización de los objetivos del Decenio en sus respectivos países. UN وأعاد التأكيد على أنه ينبغي أن يُطلب من الفريق العامل القيام بدور مفيد في استعراض اﻷنشطة الدولية التي سيشهدها العقد وفي تلقي المعلومات التي تقدمها الحكومات طواعية حول تنفيذ أهداف العقد في بلدانها.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha elaborado su propio Plan de Acción para el Segundo Decenio, que trata de incorporar en la corriente principal de actividades los objetivos del Decenio en diversas esferas de trabajo. UN وأضاف أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وضعت خطة عملها للعقد الثاني وسعت إلى إدماج مراعاة أهداف العقد في مختلف مجالات عملها.
    10. Muchos países han presentado sus planes y programas nacionales para integrar los objetivos del Decenio en sus estrategias nacionales de desarrollo o de gestión de actividades relacionadas con los desastres. UN ١٠ - وقدم عدد كبير من البلدان خططا وبرامج وطنية ﻹدراج أهداف العقد في إدارتها للكوارث الوطنية و/أو استراتيجياتها اﻹنمائية.
    75. El representante del Gobierno de Brasil indicó que la Asamblea General ya había definido los objetivos del Decenio en su resolución 48/163 del 21 de diciembre de 1993. UN ٧٥- وأشار ممثل حكومة البرازيل الى أن الجمعية العامة حددت بالفعل أهداف العقد في قرارها ٤٨/١٦٣ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Se debe prestar una atención especial al aprovechamiento y la gestión del agua en África, en particular a la cooperación sobre las aguas transfronterizas, a fin de poder cumplir los objetivos del Decenio en esa región. UN 73 - وينبغي التركيز بوجه خاص على تنمية وإدارة المياه في أفريقيا، بما في ذلك التعاون بشأن المياه العابرة للحدود، حتى يمكن تحقيق أهداف العقد في ذلك الإقليم.
    12. En tanto las actividades del Decenio en los países en desarrollo se concentran en la prevención de los desastres naturales en su propio territorio, los comités nacionales de los países industrializados no sólo se ocupan de la vulnerabilidad de sus propios países, sino que concentran asimismo su atención en la incorporación y ejecución de los objetivos del Decenio en sus políticas de desarrollo y ayuda humanitaria a los países en desarrollo. UN ١٢ - وبينما تركز أنشطة العقد في البلدان النامية على الوقاية من الكوارث الطبيعية في أراضيها، تعالج اللجان الوطنية للبلدان الصناعية ليس فحسب إمكانية تأثر أقطارها لها، بل تركز اهتمامها أيضا على إدراج وتنفيذ أهداف العقد في سياساتها المتعلقة بالمعونة اﻹنمائية واﻹنسانية للبلدان النامية.
    13. Como parte de su política de promoción de los objetivos del Decenio en cuanto a la mitigación de los desastres, las actividades del UNICEF, por conducto de sus contrapartes gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otros colaboradores, están encaminadas a promover los siguientes aspectos: conciencia del peligro, vulnerabilidad y riesgos, capacidad de hacer frente a las situaciones y respuesta a los desastres. UN ١٣ - وفي إطار سياستها الرامية الى تعزيز أهداف العقد في تخفيف الكوارث، تهدف أنشطة اليونيسيف من خلال النظراء الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء الى تعزيز المسائل التالية: الوعي بالمخاطر، القابلية للتأثر والتعرض للخطر، والقدرة على المجابهة، والاستجابة إزاء الكوارث.
    15. En una consulta regional sobre desarrollo participativo, que reunió al personal del UNICEF, contrapartes de los gobiernos y organizaciones no gubernamentales, se hicieron recomendaciones encaminadas a lograr que mediante los enfoques de participación pertinentes se alcancen los objetivos del Decenio en la región. UN ١٥ - وأُجريت مشاورة على الصعيد اﻹقليمي بشأن التنمية القائمة على المشاركة ، ضمت موظفي اليونيسيف ونظرائهم من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ، وأصدرت المشاورة توصيات تتعلق بنهوج المشاركة المتصلة بتحقيق أهداف العقد في المنطقة .
    80. El PresidenteRelator recordó que la Asamblea General, en su resolución 50/57, había asignado al Grupo de Trabajo un cometido específico en relación con el Decenio Internacional, a saber, el de " examinar las actividades internacionales emprendidas durante el Decenio y recibir información de los gobiernos en cuanto al logro de los objetivos del Decenio en sus respectivos países " . UN 79- استرعى الرئيس/المقرر النظر إلى قرار الجمعية العامة 50/157 الذي أسند إلى الفريق العامل دورا محددا فيما يتصل بالعقد الدولي وهو " استعراض الأنشطة الدولية التي تجري خلال العقد وتلقي معلومات من الحكومات عن تنفيذ أهداف العقد في بلدانها " .
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales preparó un Plan de Acción para el Decenio, sobre la base de la cooperación entre seis divisiones, con el objeto de incorporar los objetivos del Decenio en la labor del Departamento en el campo de las estadísticas y los censos de población, la administración pública, los jóvenes, las mujeres, el desarrollo sostenible y la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوضع خطة عمل للعقد، بناء على التعاون فيما بين ست من شُعب الإدارة، بهدف دمج أهداف العقد في التيارات الرئيسية لأعمال الإدارة في ميادين الإحصاءات والتعدادات السكانية، والإدارة العامة، والشباب، والمرأة، والتنمية المستدامة، وأعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En marzo de 1992 se celebró una reunión técnica organizada por el UNICEF sobre la observación de los progresos realizados para alcanzar las metas del decenio; en ellos participaron expertos de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y muchas otras instituciones regionales. UN ونظمت اليونيسيف اجتماعا تقنيا لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد في آذار/مارس ١٩٩٢، ضم خبراء من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وعديد غيرها من المؤسسات اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد