ويكيبيديا

    "أهمية اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importancia económica
        
    • interés económico
        
    • económicamente importantes
        
    • peso económico
        
    El mar es de importancia espiritual considerable para nuestros pueblos. También es de gran importancia económica, dados los recursos pesqueros que proporciona. UN فالبحر في نظر شعوبنا له أهمية روحية كبيرة؛ وله أيضا أهمية اقتصادية كبرى بالنظر الى موارد مصائد اﻷسماك التي يوفرها.
    Las tareas domésticas siguen sin ser reconocidas como una actividad esencial y de importancia económica sustancial. UN ولا يزال العمل المنزلي غير معترف به بوصفه نشاطا أساسيا ذا أهمية اقتصادية كبيرة.
    Para responder a la creciente demanda, la producción de tabaco ha seguido aumentando y ha alcanzado gran importancia económica. UN استجابة للطلب المتزايد، استمر انتاج التبغ على الازدياد واكتسب أهمية اقتصادية كبيرة.
    Puede evaluarse el tonelaje y ley de un mineral escogido de interés económico por yacimiento o zona de yacimientos. UN ويمكن تقييم أي معدن منتقى يكون ذا أهمية اقتصادية حسب الراسب أو منطقة الراسب من حيث الكمية والرتبة.
    En muchos países son económicamente importantes y, tanto en su condición de unidades de producción o como prestadoras de servicios fortalecen el empleo. UN وقالت إن للتعاونيات أهمية اقتصادية في كثير من البلدان وهي أنها تساعد على توفير فرص العمل سواء في الوحدات اﻹنتاجية أو في الوحدات المقدمة للخدمات.
    Están comprendidas las industrias extractivas de minerales de mayor importancia económica, con inclusión del mineral de hierro. UN وتغطي صناعات المعادن التي لها أهمية اقتصادية كبيرة، بما في ذلك ركاز الحديد.
    Ambas tienen una considerable importancia económica y ecológica. UN وتكتسي كلتاهما أهمية اقتصادية وإيكولوجية كبيرة.
    A este respecto, el Grupo observa que las especies de peces de que se trata tienen gran importancia económica para el Irán. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن الأنواع السمكية المعنية لها أهمية اقتصادية كبيرة لإيران.
    Por consiguiente, también desde este punto de vista tiene la igualdad gran importancia económica y política. UN وعلى ذلك، ومن هذا المنظور أيضاً، فإن المساواة تكتسب أهمية اقتصادية وسياسية على السواء.
    También se analizará la importancia económica que para los países en desarrollo reviste el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN وسيجري أيضا تحليل ما لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي من أهمية اقتصادية للبلدان النامية.
    Un proyecto financiado por el FMAM se está ocupando de esta cuestión en 11 países para los cuales la pesca del camarón tropical reviste importancia económica. UN ويمول مرفق البيئة العالمية مشروعا يعالج هذه المسألة في 11 بلدا تكتسي فيه مصائد القريدس الاستوائية أهمية اقتصادية.
    La seguridad alimentaria y los medios de vida en las zonas rurales tienen una inmensa importancia económica y una magnitud socioeconómica en los países en desarrollo. UN وللأمن الغذائي والحياة الريفية أهمية اقتصادية بالغة ذات بعد اجتماعي سياسي في البلدان النامية.
    Capacitación de las instituciones y los expertos locales para realizar evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en sectores de gran importancia económica para los países UN :: إتاحة التدريب للمؤسسات المحلية والخبراء المحليين في مجال تقييم قابلية التأثر والتكيف في القطاعات التي تكتسي أهمية اقتصادية كبرى بالنسبة للبلدان
    v) Secuestro del carbono: la creación de manglares tenía importancia económica gracias a la posibilidad de constituir una contrapartida de las emisiones de carbono; UN ' 5` حجز الكربون: لزراعة غابات المنغروف أهمية اقتصادية عن طريق قدرتها على تعويض انبعاثات الكربون؛
    Esto tiene una importante inferencia política, a saber: la necesidad de que se reconozca plenamente la importancia económica que tienen las actividades de la mujer de las zonas rurales. UN وتترتب على هذا آثار كبيرة في مجال السياسة: إذ يجب التسليم بصورة كاملة بما تتسم به أنشطة المرأة الريفية من أهمية اقتصادية.
    46. Los minerales metálicos, entre los cuales se incluyen los metales preciosos y los metales comunes, tienen una importancia económica fundamental para algunos países insulares. UN ٤٦ - والمعادن الفلزية، بما فيها المعادن الثمينة والخسيسة، لها أهمية اقتصادية بارزة لدى بعض البلدان الجزرية.
    En ese contexto, revisten particular importancia económica y ambiental las estrategias racionales de ordenación a largo plazo de zonas de captación y almacenamiento de agua, que abarquen el tratamiento y la distribución de reservas limitadas de agua. UN ومما له أهمية اقتصادية وبيئية خاصة في هذا الصدد وضع استراتيجيات لﻹدارة السليمة الطويلة اﻷمد لمناطق تجميع المياه وتخزينها، بما في ذلك معالجة وتوزيع إمدادات المياه المحدودة.
    Además, el RUF empezó a aproximarse a Freetown y tomó varias aldeas del distrito de Kono, que es una zona rica en diamantes y, por tanto, de gran importancia económica. UN وعلاوة على ذلك، بدأت الجبهة المتحدة الثورية في الاقتراب من فريتاون. واستولت على عدة قرى في مقاطعة كونو، وهي منطقة غنية بالماس ولذا فهي ذات أهمية اقتصادية كبيرة.
    Se han hallado nódulos de interés económico en tres zonas: el norte del Pacífico central, la cuenca del Perú en el Pacífico meridional y el centro del Índico septentrional. UN وقد عُثر على عقيدات ذات أهمية اقتصادية في ثلاث مناطق هي: شمال وسط المحيط الهادئ؛ وحوض بيرو في جنوب المحيط الهادئ؛ ووسط شمال المحيط الهندي.
    Se han hallado nódulos de interés económico en tres zonas: el norte del Pacífico central, la cuenca del Perú en el Pacífico meridional y el centro del Índico septentrional. UN وقد عُثر على عقيدات ذات أهمية اقتصادية في ثلاث مناطق هي: شمال وسط المحيط الهادئ؛ وحوض بيرو في جنوب المحيط الهادئ؛ ووسط شمال المحيط الهندي.
    Omán ha iniciado un estudio de siete especies importantes desde el punto de vista económico y otro sobre la biología y las condiciones de pesca de seis especies bentónicas económicamente importantes incluidas en su jurisdicción. UN وتجري عمان دراسة عن سبعة أنواع ذات قيمة اقتصادية وأخرى عن بيولوجيا ستة أنواع ذات أهمية اقتصادية من الأسماك القاعية التي توجد في المناطق الخاضعة لولايتها وعن ظروف صيدها.
    Los participantes señalaron que, aparte de su volumen, la industria de las remesas tenía un peso económico importante en los países en desarrollo. UN وذكر المشاركون في المناقشة أن عملية التحويلات هذه تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد