Las Partes reiteran la importancia de la capacitación y la educación para el desarrollo global del África meridional. | UN | يعيد الطرفان تأكيد أهمية التدريب والتعليم بالنسبة للتنمية عموما في جنوب افريقيا. |
Se informó a la Comisión de que en las nuevas disposiciones sobre servicios de apoyo técnico se seguiría haciendo hincapié en la importancia de la capacitación en materia de población. | UN | وأبلغت اللجنة أن الترتيبات الجديدة لخدمات الدعم التقني ستستمر في التشديد على أهمية التدريب في مجال السكان. |
Esas observaciones también destacan la importancia de la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. | UN | وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها. |
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética. | UN | ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية. |
Numerosos oradores han destacado la importancia de la formación y de la asistencia técnica; esta cuestión será aclarada por el análisis previsto para 1998. | UN | وذكرت أن كثيرا من المتكلمين شددوا على أهمية التدريب والمساعدة التقنية؛ وستتضح هذه المسألة من التحليل المتوقع لعام ١٩٩٨. |
La Junta observó que no se había comunicado en todo el UNFPA la importancia de una capacitación suficiente, las perspectivas de carrera ni la evaluación de la ejecución de los programas de capacitación. | UN | إلا أنه لاحظ أن أهمية التدريب الوافي والتطوير الوظيفي وتقييم تنفيذ التدريب لم تكن مبلغة للجميع في الصندوق. |
La Comisión Consultiva hace hincapié también en la importancia de la capacitación en materia de adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente en las misiones recién establecidas. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا على أهمية التدريب على الشراء لعمليات حفظ السلام، ولا سيما في البعثات الحديثة التكوين. |
En el resto del Código se hace referencia a otra gente de mar y se insiste en la importancia de la capacitación. | UN | وتتناول المدونة عندئذ أفراد الطاقم البحري الآخرين وتؤكد أهمية التدريب. |
El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también ha destacado la importancia de la capacitación. | UN | وقد أكدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أهمية التدريب. |
Muchas delegaciones insistieron también en la importancia de la capacitación y la educación. | UN | وأكدت وفود عديدة أهمية التدريب وكذا التعليم. |
Debía ponerse de relieve la importancia de la capacitación, del fomento de la capacidad y de las normas operacionales. | UN | ويجب التركيز على أهمية التدريب وبناء القدرات والمعايير التشغيلية. |
Insistieron también en la importancia de la capacitación profesional, incluido en el ámbito de la realización de informes de investigación. | UN | وأكد الخبراء أيضاً أهمية التدريب على المهارات في عدة مجالات بما في ذلك مجال التحقيقات الصحفية. |
Destacó a continuación la importancia de la formación para cumplir los objetivos nacionales en materia de crecimiento económico, creación de empleo y reducción de la pobreza. | UN | ولاحظ أهمية التدريب في بلوغ الأهداف الوطنية المتعلقة بالنمو الاقتصادي، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر. |
Subraya, al respecto, la importancia de la formación sistemática de los jueces y abogados. | UN | وشددت في هذا الصدد على أهمية التدريب المنظَّم بالنسبة للسلك القضائي وللمهن القانونية. |
Se reconoce también la importancia de la formación profesional para dar aptitudes prácticas a los reclusos. | UN | كما تؤيد الحكومة أهمية التدريب المهني في تطوير مهارات السجين العملية. |
Algunos participantes señalaron a la atención la necesidad de disponer de una mano de obra calificada así como la importancia de la formación. | UN | ولفت بعض المشاركين الاهتمام إلى الحاجة لعمال ماهرين، وإلى أهمية التدريب لذلك. |
Asimismo, destacaron la importancia de la formación profesional, en particular en la presentación de informes de investigación. | UN | وأكدوا أيضا على أهمية التدريب على المهارات، بما في ذلك ما يتعلق بالتحقيقات الصحفية. |
En 2010, el personal directivo superior puso nuevamente de relieve la importancia de una capacitación en cuestiones éticas que estuviese basada en valores. | UN | وفي عام 2010، أكدت الإدارة العليا مرة أخرى على أهمية التدريب المستند إلى القيم في مجال الأخلاقيات. |
Hubo un amplio consenso acerca de la importancia de impartir capacitación para obtener mejores resultados, particularmente en el contexto de una burocracia politizada. | UN | 49 - وكان هناك توافق كبير للآراء حول أهمية التدريب لتحقيق نتائج أفضل، وبالأخصّ في سياق البيروقراطيات المسيّسة. |
No cabe subrayar ya la importancia de una formación eficaz y apropiada del personal militar y de la policía civil. | UN | ٥٤ - واستطرد قائلا إن أهمية التدريب الفعال والمناسب للموظفين العسكريين وللشرطة المدنية لا تحتاج إلى بيان. |
Debe tenerse en cuenta también la importancia del adiestramiento del personal correspondiente y la necesidad de que el apoyo de la Secretaría esté estructurado adecuadamente. | UN | وينبغي مراعاة أهمية التدريب الملائم وضرورة أن يكون لدى اﻷمانة العامة هيكل دعم متسم بالكفاءة. |
Observó que los participantes cumplimentaban y presentaban formularios de evaluación al término de la formación, pero sus observaciones no eran analizadas ni utilizadas como base para evaluar la pertinencia de la capacitación en lo que respectaba a las necesidades individuales e institucionales. | UN | ولاحظ المجلس أن المشاركين أكملوا استمارات لتقييم المتدربين عند نهاية التدريب ولكن لم يجر تحليل تعليقاتهم ولم تستخدم لتقدير أهمية التدريب بالنسبة للاحتياجات الفردية والتنظيمية. |
El Comité Especial reitera la importancia de las actividades de capacitación previas a la misión y de la capacitación sobre el terreno, especialmente respecto de la seguridad y la protección del personal militar, la policía civil y el personal civil de otra índole. | UN | 51 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب السابق للبعثة وأثناء البعثة، مع التركيز على سلامة وأمن الأفراد العسكريين والشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد المدنيين. |
En ese contexto, los presidentes destacaron la importancia de que se impartiera capacitación apropiada a los funcionarios en materia de métodos de redacción e investigación de documentos. | UN | وفي هذا السياق أكد رؤساء الهيئات على أهمية التدريب الملائم للموظفين على أساليب الصياغة وبحوث الوثائق. |