ويكيبيديا

    "أهمية الحق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la importancia del derecho
        
    • importancia que tiene el derecho
        
    Reiterando la importancia del derecho al desarrollo para todos los países, en particular para los países en desarrollo, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الحق في التنمية لجميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية،
    1. Reafirma la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y los pueblos de todos los países, en particular de los países en desarrollo; UN ١ - تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية بالنسبة لكل شخص ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية؛
    Reiterando la importancia del derecho al desarrollo para todos los países, en particular para los países en desarrollo, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الحق في التنمية لجميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية،
    1. Reafirma la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y los pueblos de todos los países, en particular de los países en desarrollo; UN ١ - تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية بالنسبة لكل شخص ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية؛
    Los testimonios recibidos confirman la indivisibilidad de los derechos humanos y la importancia que tiene el derecho a la vivienda para las condiciones generales de vida. UN وتؤكد الشهادات التي استمع إليها المقرر الخاص عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزؤ، ومدى أهمية الحق في السكن لإجمالي ظروف المعيشة.
    Reafirmando la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y los pueblos de todos los países, en particular de los países en desarrollo, como parte integrante de sus derechos humanos fundamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية لكل شخص ولجميع الشعوب في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية الخاصة بها،
    La Sra. Saleh y la Sra. Stubbs discutieron la importancia del derecho a la educación inclusiva. UN وناقشت السيدة صالح والسيدة ستابس أهمية الحق في التعليم غير القائم على اﻹقصاء.
    28. El observador de la Fédération des Organisations Amérindiennes de Guyane reiteró la importancia del derecho a la libre determinación. UN ٢٨- وكرر المراقب عن اتحاد المنظمات اﻷمريكية الهندية في غيانا التأكيد على أهمية الحق في تقرير المصير.
    A este respecto, varios Estados miembros subrayaron la importancia del derecho al desarrollo. UN وأكد عدد من الدول اﻷعضاء أهمية الحق في التنمية في هذا الصـدد.
    La Sra. Saleh y la Sra. Stubbs discutieron la importancia del derecho a la educación inclusiva. UN وناقشت السيدة صالح والسيدة ستابس أهمية الحق في التعليم غير القائم على اﻹقصاء.
    Destacaron la importancia del derecho a una vivienda adecuada, y asignaron a los gobiernos nacionales la responsabilidad de fomentar y garantizar este derecho. UN وأوضحوا أهمية الحق في السكن اللائق وتحميل الحكومات الوطنية مسؤولية تعزيز وتأمين هذا الحق.
    A este respecto varios Estados miembros subrayaron la importancia del derecho al desarrollo. UN وأكد عدد من الدول اﻷعضاء أهمية الحق في التنمية في هذا الصدد.
    En ese contexto, la Unión Europea desea subrayar la importancia del derecho a la educación e invita a los Estados a que incrementen sus esfuerzos en esa esfera. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في تأكيد أهمية الحق في التعليم وحث الدول على تكثيف جهودها في ذلك المجال.
    Otro representante no gubernamental subrayó la importancia del derecho al desarrollo para actuar solidariamente mediante la colaboración y el intercambio. UN وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة.
    Otro representante no gubernamental subrayó la importancia del derecho al desarrollo para actuar solidariamente mediante la colaboración y el intercambio. UN وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة.
    Se destacó la importancia del derecho al desarrollo y de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN كما جرى التأكيد على أهمية الحق في التنمية وأهمية الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Se destacó la importancia del derecho al desarrollo y de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN كما جرى التأكيد على أهمية الحق في التنمية وأهمية الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En el mismo documento se afirma la importancia del derecho al desarrollo para el futuro de los pueblos indígenas. UN وتؤكد الوثيقة ذاتها أهمية الحق في التنمية بالنسبة إلى مستقبل الشعوب الأصلية.
    Se señala con frecuencia la importancia del derecho a la educación para el disfrute total de los demás derechos humanos. UN 20- وغالباً ما يُسلَّط الضوء على أهمية الحق في التعليم لممارسة الحقوق الأساسية الأخرى على نحو كامل.
    Señalando a ese respecto la importancia del derecho a la nacionalidad para los naturales de Santa Elena y su petición expresada anteriormente de que ese derecho, en principio, se incluya en la nueva constitución, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أهمية الحق في الجنسية بالنسبة لسكان سانت هيلانة والطلب الذي أعربوا عنه من قبل بأن يدرج هذا الحق، من حيث المبدأ، في دستور جديد،
    10. Reafirma la importancia que tiene el derecho a la educación para el empoderamiento de las mujeres y las niñas y para el logro de la igualdad y la no discriminación; UN 10- يعيد تأكيد أهمية الحق في التعليم باعتباره أمراً أساسياً لتمكين النساء والفتيات وضمانَ المساواة وعدم التمييز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد