ويكيبيديا

    "أهمية الشراكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la importancia de las asociaciones
        
    • la importancia de las alianzas
        
    • importancia de la colaboración
        
    • importancia de establecer asociaciones
        
    • la importancia que tienen las asociaciones
        
    • importancia que tenían las alianzas
        
    • la importancia de establecer alianzas
        
    • importancia de la creación de asociaciones
        
    • importancia de la formación de asociaciones
        
    • la importancia de los organismos de colaboración
        
    • la importancia de establecer vínculos de asociación
        
    la importancia de las asociaciones entre el Gobierno, el sector privado y las universidades debe destacarse. UN ولا يمكن أن نفرط في التأكيد على أهمية الشراكات بين الحكومات والقطاعات الخاصة والجامعات.
    la importancia de las asociaciones de múltiples partes interesadas UN أهمية الشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة
    la importancia de las asociaciones de colaboración para el desarrollo se ha destacado en el documento final de la Cumbre del Milenio de 2005. UN وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية.
    Permítaseme señalar la importancia de las alianzas mundiales, entre otras las alianzas con la sociedad civil. UN وأود أن أشير إلى أهمية الشراكات العالمية، بما في ذلك الشراكات مع المجتمع المدني.
    Por otra parte, estos logros dan testimonio de nuestra capacidad para trabajar juntos y de la importancia de las alianzas. UN ومن جهة أخرى، فإن هذه الإنجازات تشهد على قدرتنا على العمل معاً وعلى أهمية الشراكات.
    Se puso de relieve la eficacia del enfoque multipartito, así como la importancia de la colaboración entre los sectores público y privado. UN وأبرز اجتماع الخبراء فعالية نهج الجهات المتعددة صاحبة المصلحة، فضلاً عن أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    En esta estrategia, el UNICEF sigue insistiendo en la importancia de establecer asociaciones de colaboración a todos los niveles, incluso con los propios niños. UN وتواصل اليونيسيف، في إطار هذه الاستراتيجية، التأكيد على أهمية الشراكات على جميع المستويات، بما في ذلك الشراكات مع الأطفال أنفسهم.
    En ese sentido, también debe destacarse la importancia de las asociaciones que complementan la labor de los gobiernos. UN وفي ذلك الصدد، يجب أيضا إبراز أهمية الشراكات في إتمام عمل الحكومات.
    Ese éxito pone de relieve la importancia de las asociaciones y la necesidad de reproducir nuestras iniciativas a nivel de las comunidades de base, donde más importan. UN ويلقي ذلك النجاح الضوء على أهمية الشراكات والحاجة إلى تكرار جهودنا على المستوى الشعبي حيث تتعاظم الحاجة إليها.
    El tema principal de su alocución fue la importancia de las asociaciones. UN 257 - وتمثل الموضوع الرئيسي لملاحظات الرئيس في أهمية الشراكات.
    Los participantes subrayaron la importancia de las asociaciones, la cooperación y la coherencia a todos los niveles. UN وأكد المشاركون على أهمية الشراكات والتعاون والاتساق على جميع المستويات.
    43. Evidentemente, esas preocupaciones no disminuyen ni niegan la importancia de las asociaciones en materia de energía. UN 43- ومن الواضح أن هذه الشواغل لا تقلل من أهمية الشراكات في مجال الطاقة ولا تنفيها.
    En particular, el Consorcio PARÍS 21 aborda y subraya la importancia de las asociaciones para el desarrollo, principalmente: UN 7 - وتعالج الشراكة بصفة خاصة أهمية الشراكات الإنمائية وتؤكد على أهميتها وخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    En nuestro trabajo, hemos comprobado la importancia de las alianzas con las instituciones financieras internacionales. UN ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية.
    Fue resaltada la importancia de las alianzas entre los países de origen, de tránsito y de destino de los migrantes. UN وتم التشديد على أهمية الشراكات بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد للمهاجرين.
    Las iniciativas adoptadas por las Naciones Unidas y el Grupo de los 20 durante la crisis mundial ponen de manifiesto la importancia de las alianzas mundiales. UN وتبين المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة ومجموعة الدول العشرين خلال الأزمة العالمية أهمية الشراكات العالمية.
    Observó la importancia de la colaboración entre el sector público y el sector privado para el futuro debate y reconoció el carácter complejo de esa colaboración. UN وأشار إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في الوقت الذي اعترف فيه بالطابع المعقد لتلك الشراكات.
    A este respecto, en varias intervenciones se hizo referencia a la importancia de establecer asociaciones de colaboración en pro de la protección, en particular con organizaciones intergubernamentales como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), con la sociedad civil y con diversas organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من المداخلات إلى أهمية الشراكات المتعلقة بالحماية، بما في ذلك مع المنظمات الحكومية الدولية مثل المنظمة الدولية للهجرة، ومع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية.
    Observando la importancia que tienen las asociaciones que se apoyan en pruebas científicas concluyentes, UN وإذ يشير إلى أهمية الشراكات التي يدعمها دليل علمي قاطع،
    Señalaron, en particular, la importancia que tenían las alianzas con otras entidades de las Naciones Unidas para fomentar la coherencia de todo su sistema, con las instituciones de Bretton Woods, sobre todo el Banco Mundial, con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y con los bancos de desarrollo regionales y multilaterales. UN وأشير بوجه خاص إلى أهمية الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومع المصارف الإنمائية الإقليمية ومتعددة الأطراف.
    En el informe se destacó la importancia de establecer alianzas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y los órganos internacionales; entre los países, el Norte y el Sur, los ricos y los pobres; y entre los hombres y mujeres. UN وأبرز التقرير أهمية الشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والهيئات الدولية؛ وبين البلدان، والشمال والجنوب، والغني والفقير؛ وبين الأفراد رجالا ونساء.
    36. Subrayamos la importancia de la creación de asociaciones en los planos nacional e internacional a fin de fomentar la colaboración entre los protagonistas de diversos sectores. UN " 36 - ونشدد على أهمية الشراكات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة في مختلف القطاعات.
    13. Muchos participantes subrayaron la importancia de la formación de asociaciones para compartir la experiencia y las prácticas recomendadas, el perfeccionamiento de la tecnología y la creación de capacidad de ordenación para la reducción de la vulnerabilidad y la gestión de los desastres. UN 13 - وأكد العديد من المشاركين أهمية الشراكات في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وتطوير التكنولوجيات وبناء القدرات الإدارية على الحد من حالة الضعف وإدارة حالات الكوارث.
    De hecho, la importancia de los organismos de colaboración ha sido mencionada en varios contextos. UN أجل، فقد ذكرت أهمية الشراكات في العديد من السياقات.
    También insistió en la importancia de establecer vínculos de asociación, ampliar la base de donantes y conseguir más fondos sin restricciones o de asignación flexible. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد