Además, como país en el que viven 56 grupos étnicos, China entiende asimismo la importancia de la igualdad entre los grupos de distinto origen. | UN | وقال إن الصين بوصفها أيضا تضم ٥٦ مجموعة عرقية تفهم جيدا أهمية المساواة بين اﻷعراق. |
Todos los elementos del programa recalcan la importancia de la igualdad. | UN | وتشدد جميع عناصر البرنامج على أهمية المساواة. |
Un participante subrayó la importancia de la igualdad de hombres y mujeres para el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | بينما أكد مشارك آخر أهمية المساواة بين الجنسين في التمتع بالحق في التنمية. |
Un participante subrayó la importancia de la igualdad de hombres y mujeres para el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | بينما أكد مشارك آخر أهمية المساواة بين الجنسين في التمتع بالحق في التنمية. |
En ese proyecto se hace hincapié en la importancia de la igualdad entre los sexos y de la participación de la mujer en pie de igualdad en los procesos de adopción de decisiones. | UN | ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات. |
Se consideró en particular el vínculo entre las cuestiones de género y la salud, así como la importancia de la igualdad entre los géneros en el acceso a la educación primaria universal. | UN | وأولي اهتمام خاص للقضايا الجنسانية والشؤون الصحية، وكذلك أهمية المساواة بين الجنسين في فرص التعليم الابتدائي العام. |
Para facilitar este proceso, se han celebrado reuniones con funcionarios de categoría superior de todos los organismos gubernamentales para destacar la importancia de la igualdad entre los géneros. | UN | وتيسيراً لهذه العملية، عُقدت اجتماعات مع كبار الموظفين في جميع المنظمات الحكومية لشرح أهمية المساواة بين الجنسين. |
A partir de 1999 la importancia de la igualdad de género ha sido una característica destacada de nuestros planes nacionales de desarrollo. | UN | ابتداءً من عام 1999 أصبحت أهمية المساواة بين الجنسين سمة بارزة في خططنا الإنمائية الوطنية. |
En el Consenso se pone de relieve la importancia de la igualdad entre los géneros en el contexto de las modalidades de la asistencia. | UN | ويبرز توافق الآراء أهمية المساواة بين الجنسين في سياق الطرائق المطبقة في مجال المعونة. |
о importancia de la igualdad en el programa de los defensores; | UN | :: مدى أهمية المساواة بين الجنسين في برنامج عمل المدافعين عن حقوق الإنسان؛ |
La importancia de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Reafirmando la importancia de la igualdad entre los pueblos y su derecho inalienable a la libre determinación, | UN | وإذ تجدد التأكيد على أهمية المساواة بين الشعوب، وعلى حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير، |
En la política nacional de turismo de la República Unida de Tanzanía se tiene en cuenta la importancia de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres. | UN | وتأخذ سياسة السياحة الوطنية لجمهورية تنزانيا المتحدة في الاعتبار أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La oradora reitera la importancia de la igualdad en materia de género en tanto componente de las actividades dirigidas a promover y proteger los derechos humanos y construir la democracia. | UN | وأكدت مجددا على أهمية المساواة بين الجنسين كمكون من مكونات الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية. |
1. Destaca la importancia de la igualdad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تشدد على أهمية المساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛ |
59. En otros casos, el legislador constitucional destaca la importancia de la igualdad sin utilizar ese término. | UN | 58- ويشدّد المشرع الدستوري في نصوص أخرى على أهمية المساواة دون أن يذكر المصطلح. |
VIII. LA importancia de la igualdad DE PROTECCIÓN, DE LOS RECURSOS EFICACES Y DE LA NO | UN | ثامناً - أهمية المساواة في الحماية، ووسائل الانتصاف الفعالة، وعدم التمييز 56-60 14 |
VIII. LA importancia de la igualdad DE PROTECCIÓN, DE LOS RECURSOS EFICACES Y DE LA NO DISCRIMINACIÓN | UN | ثامناً- أهمية المساواة في الحماية وسبل الانتصاف الفعالة وعدم التمييز |
1. Destaca la importancia de la igualdad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تشدد على أهمية المساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛ |
La organización es profundamente consciente de la importancia de la equidad de género. | UN | يدرك الاتحاد تماماً أهمية المساواة بين الجنسين. |
1. Destaca la importancia que reviste la igualdad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تشدد على أهمية المساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛ |