ويكيبيديا

    "أهمية المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importancia del Tratado
        
    • pertinencia del Tratado
        
    • el Tratado es importante
        
    • la vitalidad del Tratado
        
    • su importancia
        
    • importancia de ese Tratado
        
    Sin embargo, estas y otras deficiencias no niegan la importancia del Tratado como paso hacia la esperanza más elevada que representa el desarme nuclear. UN وإن هذه النواقص ونواقص أخــرى لا تنفــي أهمية المعاهدة كخطوة نحو الهدف اﻷسمى المتمثل بنزع السلاح النووي.
    Los recientes ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán ponen de manifiesto la importancia del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN والتجارب النووية اﻷخيرة للهند وباكستان تسلط الضوء على مدى أهمية المعاهدة.
    Reafirmamos la importancia del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa por ser la piedra angular de la seguridad en Europa. UN كما نؤكد من جديد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها حجر الزاوية لﻷمن اﻷوروبي.
    Esas adhesiones testimonian la constante pertinencia del Tratado para contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad regionales. UN ويشهد انضمامها على استمرار أهمية المعاهدة في المساهمة في السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    el Tratado es importante porque es el principal instrumento internacional que hace que las partes rindan cuentas, disuade de la proliferación y lleva los beneficios de la energía nuclear a todos los lugares del mundo. UN وتعود أهمية المعاهدة إلى أنها الصك الدولي الرئيسي لمحاسبة الأطراف المسؤولة ونبذ الانتشار وجلب فوائد الطاقة النووية إلى جميع أنحاء العالم.
    Un compromiso firme de todas las partes con los objetivos establecidos en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 puede contribuir a garantizar el mantenimiento de la vitalidad del Tratado. UN فالتزام جميع الأطراف القوي بالأهداف الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يمكن أن يسهم في كفالة استمرار أهمية المعاهدة.
    Reafirmando asimismo la importancia del Tratado y la necesidad de que todas sus disposiciones se cumplan y pongan en práctica cabalmente, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية المعاهدة والحاجة إلى التنفيذ الكامل واﻹعمال التام لجميع أحكامها،
    La Conferencia reafirma la importancia del Tratado para el establecimiento de una norma de conducta internacional en la esfera nuclear. UN ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي.
    La Conferencia reafirma la importancia del Tratado para el establecimiento de una norma de conducta internacional en la esfera nuclear. UN ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي.
    La Conferencia reafirma la importancia del Tratado para el establecimiento de una norma de conducta internacional en la esfera nuclear. UN ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي.
    La Unión reafirma la importancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    La Unión reafirma la importancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Reafirmando asimismo la importancia del Tratado y la necesidad de aplicar y cumplir plenamente todas sus disposiciones, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية المعاهدة والحاجة إلى تنفيذ وإعمال جميع أحكامها على نحو كامل،
    Subrayando la importancia del Tratado y su universalidad para lograr el desarme y la no proliferación nucleares, UN وإذ تشدد على أهمية المعاهدة وعالميتها في تحقيق نـزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية،
    Subrayando la importancia del Tratado y su universalidad para lograr el desarme y la no proliferación nucleares, UN وإذ تشدد على أهمية المعاهدة وعالميتها في تحقيق نـزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية،
    Reafirmando asimismo la importancia del Tratado y la necesidad de aplicar y cumplir plenamente todas sus disposiciones, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية المعاهدة والحاجة إلى تنفيذ وإعمال جميع أحكامها على نحو كامل،
    Reafirmando asimismo la importancia del Tratado y la necesidad de aplicar y cumplir plenamente todas sus disposiciones, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية المعاهدة والحاجة إلى تنفيذ وإعمال جميع أحكامها على نحو كامل،
    También ofreció una oportunidad única para subrayar la importancia del Tratado y acelerar su pronta entrada en vigor. UN كما أنه أتاح فرصة فريدة لتأكيد أهمية المعاهدة وتعجيل نفاذها في وقت مبكر.
    El firme apoyo que la resolución ha recibido en los últimos años es también un reconocimiento de la importancia del Tratado. UN والمستوى القوي من التأييد الذي حظي به القرار في السنوات الأخيرة دليل آخر على أهمية المعاهدة.
    61. El más importante signo de la pertinencia del Tratado es la propia Conferencia de examen del año 2010, en que casi todo el mundo se ha congregado en apoyo del Tratado, como fundamento del régimen internacional de no proliferación nuclear. UN 61 - وقال إن أكثر الدلائل أهمية على أهمية المعاهدة هو مؤتمر الاستعراض عام 2010 نفسه الذي تجمع فيه كل العالم تقريبا لتأييد المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    el Tratado es importante porque es el principal instrumento internacional que hace que las partes rindan cuentas, disuade de la proliferación y lleva los beneficios de la energía nuclear a todos los lugares del mundo. UN وتعود أهمية المعاهدة إلى أنها الصك الدولي الرئيسي لمحاسبة الأطراف المسؤولة ونبذ الانتشار وجلب فوائد الطاقة النووية إلى جميع أنحاء العالم.
    Un compromiso firme de todas las partes con los objetivos establecidos en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 puede contribuir a garantizar el mantenimiento de la vitalidad del Tratado. UN فالتزام جميع الأطراف القوي بالأهداف الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يمكن أن يسهم في كفالة استمرار أهمية المعاهدة.
    su importancia radica no solo en su valor simbólico sino también en su alcance mundial. UN وقال إن أهمية المعاهدة تكمن ليس فقط في قيمتها الرمزية بل أيضاً في ما لها من تأثير على المستوى العالمي.
    Por ello, consideramos que cualquier medida unilateral que disminuya la importancia de ese Tratado constituye una amenaza para la seguridad y la estabilidad mundiales. UN ولهذا السبب، نرى أن أي تدبير يُتخذ من جانب واحد من شأنه أن يقلل من أهمية المعاهدة هو تهديد للأمن والاستقرار العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد