ويكيبيديا

    "أهمية كبيرة لمبدأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gran importancia al principio
        
    • importancia al principio de
        
    La Unión Europea concede gran importancia al principio Noblemaire como base de la remuneración del personal del cuadro orgánico. UN ٦٩ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبيرة لمبدأ نوبلمير كأساس ﻷجور موظفي الفئة الفنية.
    10. En cuanto a la escala de cuotas, la delegación de Argelia atribuye gran importancia al principio de la capacidad de pago. UN ١٠ - وأشار إلى جدول اﻷنصبة، فقال إن الوفد الجزائري يولي أهمية كبيرة لمبدأ القدرة على الدفع.
    19. Belarús atribuye gran importancia al principio de la libertad de información. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن بيلاروس تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اﻹعلام.
    Los Estados miembros conceden una gran importancia al principio de indivisibilidad de los derechos humanos, y destacan en este sentido la trascendencia de la realización de todos los aspectos de dicho principio. UN وتولي الدول الأعضاء أهمية كبيرة لمبدأ عدم تجزئة جميع حقوق الإنسان، وفي هذا السياق، تشدد على أهمية إعمال جميع أوجه هذا المبدأ.
    Concede gran importancia al principio de libre elección de los medios que se pueden utilizar en este ámbito y entiende que todo recurso a un mecanismo de solución de controversias requiere ante todo el consentimiento de las partes en conflicto. UN وأكد أن الهند تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار الوسائل التي يمكن استعمالها في هذا المجال وترى أن اللجوء إلى أية آلية لتسوية المنازعات يتطلب موافقة أطراف النزاع قبل كل شيء.
    Polonia concede una gran importancia al principio de la titularidad nacional y a la participación en los procesos de consolidación de la paz, no sólo de los múltiples interesados internacionales y los gobiernos, sino también de los diversos grupos de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales. UN وتولي بولند أهمية كبيرة لمبدأ الملكية الوطنية والاشتراك في عمليات بناء السلام ليس من جانب أصحاب المصلحة الدوليين والحكومات فحسب، بل أيضا من مختلف الجماعات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Su delegación concede gran importancia al principio de libre elección de los medios para solucionar una controversia. Por último, espera que prosigan los esfuerzos relacionados con la publicación y actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار وسائل تسوية النزاع ويأمل في مواصلة بذل الجهود فيما يتعلق بنشر واستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Habida cuenta de que mi delegación concede gran importancia al principio de patrimonio común de la humanidad, continuamos abogando por la aplicación y puesta en marcha tempranas de ese principio, como se refleja en la Parte XI de la Convención. UN ولأن وفدي يولي أهمية كبيرة لمبدأ التراث المشترك للبشرية، ما فتئنا نعمل جاهدين من أجل التنفيذ المبكر لهذا المبدأ وتفعيله، كما يرد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Su Gobierno asigna gran importancia al principio de la libre determinación consagrado en la Carta de las Naciones Unidas y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتولي حكومته أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير على النحو الذي حدّده ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Asigna gran importancia al principio de la libre determinación, tal y como se establece en el párrafo 2 del artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويولي بلده أهمية كبيرة لمبدأ الحق في تقرير المصير، على النحو الوارد في الفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة، والمادة الأولى من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    101. El Japón concede gran importancia al principio del diálogo y la cooperación en la promoción de la diplomacia de los derechos humanos. UN 101- تولي اليابان أهمية كبيرة لمبدأ الحوار والتعاون في تعزيز دبلوماسية حقوق الإنسان.
    Si bien nuestra delegación otorga gran importancia al principio de la adopción de decisiones por consenso, en especial sobre una cuestión tan importante como la del presupuesto, deseamos subrayar que las negociaciones auténticas requieren que los Estados Miembros expresen sus opiniones y posiciones con franqueza y libertad. UN وبينما يولي وفدنا أهمية كبيرة لمبدأ اتخاذ القــرارات بتوافق اﻵراء، ولا سيما بشأن موضوعات هامة مثــل موضــوع الميزانية، فإننا نود أن نؤكد على أن المفاوضات الصادقة تقتضي أن توضح الدول اﻷعضاء آراءها ومواقفهــا بصراحــة وحريــة.
    El Gobierno británico concede gran importancia al principio de libre determinación, establecido en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN تولي الحكومة البريطانية أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير كما ورد في المادة الأولى - 2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    " El Gobierno británico concede gran importancia al principio de libre determinación, establecido en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ' ' تولي الحكومة البريطانية أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير كما ورد في المادة الأولى - 2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    " El Gobierno británico concede gran importancia al principio de libre determinación, establecido en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ' ' تولي الحكومة البريطانية أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير كما ورد في المادة 1- 2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Gobierno del Reino Unido concede gran importancia al principio de la libre determinación establecido en el Artículo 1, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتولي حكومة المملكة المتحدة أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير على النحو الذي يرد به في المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Sr. Simancas (México) dice que su delegación concede gran importancia al principio de la buena fe, consagrado en la Carta de la Organización, y durante la discusión del proyecto ha intentado adherirse a ese principio. UN 35 - السيد سيمانكاس (المكسيك): قال إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة لمبدأ حسن النية الوارد في ميثاق المنظمة. وذكر أن وفد بلده سعى إلى الالتزام بهذا المبدأ خلال كامل المناقشة بشأن مشروع القرار.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no alberga ninguna duda respecto de su soberanía sobre las Islas Falkland. El Gobierno del Reino Unido concede gran importancia al principio de la libre determinación, establecido en el Artículo 1, párrafo 2, de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ليس لدى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند، وحكومة المملكة المتحدة تولي أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير، على النحو المبين في المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Gobierno del Reino Unido asigna gran importancia al principio de libre determinación consagrado en el Artículo 1.2 de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 1 común del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وتولي حكومة المملكة المتحدة أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير على النحو الوارد في المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد