| 4. Subraya la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión del sistema financiero internacional y el desarrollo; | UN | " 4 - تشدد على أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة النظام المالي الدولي والتنمية؛ |
| Los Estados partes convinieron en la importancia de seguir examinando esas novedades en próximas reuniones. | UN | واتفقت الدول الأطراف على أهمية مواصلة النظر في تطورات من هذا القبيل في الاجتماعات المقبلة. |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión del comercio internacional y el desarrollo; | UN | " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة التجارة الدولية والتنمية؛ |
| 2. Destaca la importancia de que se siga examinando el tema de la financiación para el desarrollo; | UN | " 2 - تؤكـد أهمية مواصلة النظر بصورة فنية في البند المتعلق بتمويل التنمية؛ |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión del comercio internacional y el desarrollo; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة جوهرية في مسألة التجارة الدولية والتنمية؛ |
| 3. Subraya la importancia de seguir examinando de forma sustantiva el subtema titulado " Productos básicos " ; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في البند الفرعي المعنون " السلع الأساسية " ؛ |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables; | UN | " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ |
| 6. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables; | UN | 6 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la diversidad biológica; | UN | " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التنوع البيولوجي؛ |
| Subrayando la importancia de seguir examinando en forma sustantiva esta cuestión, | UN | " وإذ تؤكد أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية من هذه المسألة، |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando en forma sustantiva la labor del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
| 2. Destaca la importancia de seguir examinando a fondo la cuestión de la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos; | UN | 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الجوهرية لمسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛ |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la diversidad biológica; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التنوع البيولوجي؛ |
| 3. Destaca la importancia de seguir examinando en forma sustantiva la labor del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
| 6. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables; | UN | 6 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ |
| 2. Destaca la importancia de seguir examinando a fondo la cuestión de la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos; | UN | 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛ |
| 3. Subraya la importancia de que se siga examinando sustancialmente el subtema sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛ |
| 3. Subraya la importancia de que se siga examinando sustancialmente el subtema titulado " Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo " ; | UN | ' ' 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر هذا البند الفرعي المعنون الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية؛ |
| 3. Subraya la importancia de que se siga examinando de manera sustantiva el subtema titulado " Deuda externa y desarrollo: hacia una solución duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo " ; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في البند الفرعي المعنون " الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية " ؛ |
| Los Estados partes señalaron también la importancia de seguir estudiando este tema, incluida la posible importancia de la interoperabilidad de las normas regulatorias. | UN | وأشارت الدول الأطراف أيضاً إلى أهمية مواصلة النظر في هذا الموضوع، بما في ذلك الأهمية المحتملة لتبادلية تشغيل المعايير التنظيمية. |
| 2. Destaca la importancia de que prosiga el examen sustantivo del tema de la financiación para el desarrollo; | UN | 2 - تؤكـد أهمية مواصلة النظر بصورة فنية في البند المتعلق بتمويل التنمية؛ |