ويكيبيديا

    "أهم العوامل التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los factores más importantes que
        
    • factor más importante que
        
    • de los principales factores que
        
    • los factores principales que
        
    • los principales factores de
        
    • que más
        
    • uno de los factores más importantes
        
    La pobreza se cita frecuentemente como uno de los factores más importantes que dificultan la reducción de la tasa de fecundidad. UN ويشار إلى الفقر في أحيان كثيرة باعتباره أهم العوامل التي تعوق خفض معدلات الخصوبة.
    Seguidamente se describen algunos de los factores más importantes que las FDA tienen en cuenta cuando toman una decisión sobre el ataque de un objetivo militar. UN والنقاط التالية من أهم العوامل التي تراعيها قوات الدفاع الأسترالية عندما تتخذ قرارات مهاجمة أهداف عسكرية:
    - ¿Se puede reducir la lista a los factores más importantes que debería considerar el Grupo? UN :: هل يمكن اختزال القائمة إلى أهم العوامل التي ينبغي أن يبحثها فريق الخبراء الحكوميين؟
    Las pruebas de que se dispone hasta ahora indican que el factor más importante que determina las diferencias en las consecuencias que tiene una crisis financiera es el factor regional. UN وتشير اﻷدلة المتوفرة حتى اﻵن إلى أن أهم العوامل التي تحدد التأثير المتباين لﻷزمة المالية هو العامل اﻹقليمي.
    El factor más importante que contribuye a la diferencia es la disminución de las necesidades de autonomía logística con arreglo al memorando de entendimiento que se está negociando. UN 24 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي على النحو المبين في مذكرة التفاهم التي يجري التفاوض بشأنها
    Tal vez uno de los principales factores que contribuye al mejor rendimiento de las empresas mineras estatales eficientes es el grado de autonomía en la adopción de decisiones que una empresa tiene con respecto al gobierno. UN ولعل من أهم العوامل التي تسهم في تحسين أداء شركات التعدين الكفؤة المملوكة للدولة ما يتمثل في درجة الاستقلال الذاتي التي تتمتع بها المؤسسة إزاء الحكومة فيما يتعلق بعملية صنع القرارات.
    Entre los factores principales que afectan hoy a las políticas sociales figuran la mundialización y la liberalización de la economía mundial. UN من أهم العوامل التي تؤثر على السياسات الاجتماعية اليوم عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي.
    Las amenazas a la paz y la estabilidad regional y el respeto de los derechos humanos siempre son dos de los factores más importantes que Italia tiene en cuenta en sus evaluaciones. UN ويعتبر تهديد السلام والاستقرار الإقليمي، والامتثال لحقوق الإنسان من أهم العوامل التي تراعيها دوماً تقييمات إيطاليا.
    Este puede ser uno de los factores más importantes que contribuyen al aumento de la vulnerabilidad en esas sociedades. UN وقد يكون هذا أحد أهم العوامل التي تساهم في زيادة ضعف هذه المجتمعات.
    En el informe se examinan algunos de los factores más importantes que pueden aumentar la vulnerabilidad de las minorías ante la violencia. UN وناقش التقرير عدد من أهم العوامل التي يمكن أن تزيد من هشاشة الأقليات أمام العنف.
    Consciente de que el grave problema de la deuda externa sigue siendo uno de los factores más importantes que afectan negativamente el desarrollo económico y social y los niveles de vida de los habitantes de muchos países en desarrollo, con graves consecuencias de tipo social, UN وإذ تدرك أن مشكلة الدين الخارجي الخطيرة لا تزال تشكل أحد أهم العوامل التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتؤثر على مستويات معيشة السكان في الكثير من البلدان النامية، مع ما يترتب عليها من عواقب خطيرة ذات طابع اجتماعي،
    Entre los factores más importantes que motivan a las empresas de países en desarrollo a establecer acuerdos de cooperación figura la necesidad de seguir desarrollando su capacidad tecnológica, mejorar su acceso a los mercados y su competitividad y promover la innovación. UN ومن أهم العوامل التي تحفز شركات البلدان النامية على إبرام اتفاقات التعاون حاجتها إلى مواصلة تطوير قدرتها التكنولوجية، وتحسين فرص وصولها إلى اﻷسواق وقدرتها التنافسية، وتنشيط الابتكار.
    Entre los factores más importantes que impulsan a las empresas a celebrar acuerdos de cooperación, cabe citar la necesidad de promover el desarrollo de la capacidad tecnológica, mejorar el acceso a los mercados y la competitividad y promover la innovación. UN ومن بين أهم العوامل التي تحفز الشركات على الدخول في اتفاقات تعاون الحاجة إلى مواصلة تطوير القدرة التكنولوجية وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق والقدرة التنافسية وتشجيع الابتكار.
    260. Uno de los factores más importantes que contribuyen a la conservación, desarrollo y difusión de los logros científicos y culturales es la red nacional de bibliotecas. UN 260- ومن أهم العوامل التي تساعد على الحفاظ على الانجازات العلمية والثقافية وتطويرها وتعميمها شبكة المكتبات الوطنية.
    El factor más importante que contribuye a la diferencia es la aplicación de una tasa de vacantes del 20%, a diferencia de la tasa del 2% aplicada en el ejercicio 2007/2008. UN 31 - أهم العوامل التي يعزى إليها الفرق هو تطبيق معدل شغور مقداره 20 في المائة مقارنة بمعدل شغور مقداره 2 في المائة في الفترة 2007-2008.
    El factor más importante que contribuye a la diferencia es el aumento de las necesidades de capacitación para los funcionarios de apoyo y civiles de oficinas sustantivas. UN 12 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو ازدياد الاحتياجات اللازمة لتدريب كل من الأفراد الفنيين المدنيين وأفراد الدعم.
    El factor más importante que contribuye a la diferencia es el aumento en los gastos relacionado con el cambio en la configuración de los helicópteros desplegados en la zona de la Misión. UN 15 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث التغير هو ازدياد النفقات المتعلقة بتغييـر تشكيل الطائرات العمودية التي تـم وزعها في منطقة البعثة.
    Se ha determinado que el deterioro de las capacidades de gestión de la deuda es uno de los principales factores que llevan al aumento de la insostenibilidad de la deuda. UN وقد تبيّن أن تدهور القدرات على إدارة المديونية هو أحد أهم العوامل التي تؤدي إلى تزايد العجز عن تحمل عبء الديون.
    La falta de un director adjunto es uno de los principales factores que contribuyen al aumento de la tasa media de vacantes en 2012 frente a la de 2011. UN وعدم تعيين نائب للمدير من أهم العوامل التي أدت إلى الزيادة في متوسط معدل الشغور في عام 2012 بالمقارنة بعام 2011.
    En concreto, este estudio identificará y analizará los factores principales que impiden o dificultan que las mujeres ocupen puestos de alto nivel en el mundo laboral. UN وبالخصوص، ستحدد هذه الأبحاث وستحلل أهم العوامل التي تحول دون تبوّؤ المرأة مناصب إدارية.
    Uno de los factores principales que constituyen una condición de la impunidad es, en primer lugar, que prevalezca la oportunidad de cometer torturas. UN إن أحد أهم العوامل التي تشكل منفذا للإفلات من العقاب بحكم الأمر الواقع ما يتمثل في كثرة الفرص المتاحة لارتكاب جريمة التعذيب أصلاً.
    Entre los principales factores de este estado de cosas figura la tendencia general a suministrar informaciones, sobre todo a los países desarrollados, cuando deberían facilitarse a los países en desarrollo. UN وتشمل أهم العوامل التي تسهم في نقص المعلومات الاتجاه العام المتمثل في أن المعلومات المتاحة عن التكنولوجيات المتقدمة موجهة بصفة أساسية إلى البلدان المتقدمة لا إلى البلدان النامية.
    La exclusión es uno de los factores que más inciden en la repetición de los conflictos. UN والاستبعاد هو أحد أهم العوامل التي تطلق شرارة الانزلاق إلى النـزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد