ويكيبيديا

    "أواخر عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • finales de
        
    • fines de
        
    • final de
        
    • fines del año
        
    • finales del año
        
    • fin de
        
    • más adelante en
        
    • últimos meses de
        
    • última parte de
        
    • fines del siglo
        
    Actualmente se está preparando una versión actualizada, que aparecerá a finales de 1995. UN وثمة طبعة مستكملة منه يجري اعدادها للنشر في أواخر عام ١٩٩٥.
    Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. UN وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ١٩٩٦ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة.
    Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. UN وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ٦٩٩١ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة.
    A fines de 1992, el total efectivo de casos de SIDA en adultos fue calculado por la OMS en alrededor de 2,5 millones. UN وقدرت المنظمة العدد اﻹجمالي التراكمي الفعلي لحالات اﻹيدز بين البالغين في العالم في أواخر عام ١٩٩٢ بنحو ٢,٥ مليون حالة.
    A fines de 1992 y durante 1993 se registró un aumento del número de niños con fiebres reumáticas, sobre todo entre los refugiados. UN وفي أواخر عام ١٩٩٢، وفي مجرى عام ١٩٩٣، ازداد عدد اﻹصابات بالحمى الروماتيزمية في اﻷطفال، ولا سيما في اﻷطفال اللاجئين.
    Por consiguiente, a fines de 1994 el capital de operaciones del OOPS ascendía, a 16,6 millones de dólares. UN وهكذا، فإن رأس المال المتداول لدى اﻷونروا بلغ ١٦,٦ مليون دولار في أواخر عام ١٩٩٤.
    A finales de 1997, empezó a distribuirse leña a los grupos vulnerables de Ngara. UN وبدأ توزيع الحطب على الفئات الضعيفة في نغارا في أواخر عام ١٩٩٧.
    Se están elaborando nuevas directrices que se publicarán a finales de 1998. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية جديدة وستصدر في أواخر عام ١٩٩٨.
    La nueva Ley de condiciones laborales entrará en vigor a finales de 1998. UN سيدخل قانون شروط العمل الجديد حيز النفاذ في أواخر عام ١٩٩٨.
    La primera fase del proyecto se terminó a finales de enero de 1999. UN وقد أنجزت المرحلة اﻷولى من هذا المشروع في أواخر عام ١٩٩٩.
    A finales de 2000 también era perceptible un cambio de dirección en la política de la República Árabe Siria. UN ولوحظ أيضا حدوث تغير في اتجاه السياسة العامة في الجمهورية العربية السورية في أواخر عام 2000.
    Este grupo se creará a finales de 2000 con el concurso del PNUFID. UN وستُنشأ فرقة العمل المذكورة في أواخر عام 2000 بدعم من اليوندسيب.
    A finales de 1998, se pidió al Sr. Thamer Al Shanfari, Presidente de Oryx Natural Resources que proporcionara los recursos financieros y técnicos necesarios. UN وفي أواخر عام 1998، طلب إلى ثامر الشنفري رئيس شركة أوريكس للموارد الطبيعية توفير ما يلزم من خبرات مالية وتقنية.
    Es probable que la vista de la apelación tenga lugar a fines de 1995 o principios de 1996. UN وسينظر المجلس الخاص غالبا في هذا الطعن في أواخر عام ٥٩٩١ أو أوائل عام ٦٩٩١.
    El Gobierno de Hong Kong prevé introducir estas enmiendas a fines de 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    Se proyecta publicar una tercera edición revisada en inglés a fines de 1995. UN ومن المقرر اصدار الطبعة الثالثة المنقحة، بالانكليزية، في أواخر عام ١٩٩٥.
    La OMM está construyendo un nuevo edificio para su sede en Ginebra, que deberá estar terminado a fines de junio de 1998. UN تقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببناء مبنى جديد لمقرها في جنيف يتوقع أن يكون جاهزاً في أواخر عام ٨٩٩١.
    Eritrea había elaborado un informe amplio sobre esa cuestión a fines de 1993, una vez agotadas todas las gestiones bilaterales encaminadas a resolver el problema. UN وقد أعدت اريتريا تقريرا شاملا عن تلك المسألة في أواخر عام ١٩٩٣ بعد استنفاد جميع الجهود الثنائية التي بُذلت لحل المشكلة.
    Se proyecta publicar una tercera edición revisada en inglés a fines de 1996. UN ومن المقرر إصدار الطبعة الثالثة المنقحة، بالانكليزية، في أواخر عام ١٩٩٦.
    Obtuvo un diploma del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos a fines de 1976. UN حصل على دبلوم المعهد الوطني للدراسات القضائية في أواخر عام ١٩٨٦.
    Se prevé que los gastos de la Oficina hasta el final de 2002 excedan en 8.200 dólares la consignación aprobada. UN ومن المنتظر أن تزيد نفقات المكتب حتى أواخر عام 2002 عن المخصصات المعتمدة بمبلغ 200 8 دولار.
    En Jordania, la tasa de inflación también disminuyó a un 4,2% en 1994 en comparación con un 5,4% en 1993, gracias a tipos de interés elevados y a la fijación de un límite máximo al crédito, que se dejó sin efecto a fines del año. UN كما انخفض معدل التضخم في اﻷردن في عام ١٩٩٤ الى ٢,٤ في المائة بعد أن كان ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٣، وساعد على ذلك ارتفاع أسعار الفائدة والحد اﻷقصى للائتمان الذي تم رفعه في أواخر عام ١٩٩٤.
    A finales del año 1995 se abrió un nuevo establecimiento penitenciario con capacidad para 1.000 detenidos. UN وفي أواخر عام ٥٩٩١، افتُتح سجن جديد يتسع ﻟ٠٠٠ ١ سجين.
    A fin de 1995 el Gobierno de China redujo en tres puntos porcentuales el descuento del impuesto sobre el valor añadido a los exportadores. UN فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥.
    El módulo de gestión del aprendizaje empezará a funcionar más adelante en 2010. UN وسيبدأ إدخال وحدة إدارة التعلُّم طور التشغيل في أواخر عام 2010.
    La segunda fase del programa de becas comenzará en los últimos meses de 2011. UN 88 - وسوف تبدأ المرحلة الثانية لبرنامج الزمالات في أواخر عام 2011.
    El Tratado entraría en vigor 90 días después de que lo hubiesen ratificado 50 Estados signatarios, cosa que se pensaba que tendría lugar en la última parte de 2014. UN وستدخل المعاهدة حيز النفاذ بعد 90 يوماً من تصديق الدولة الخمسين من الدول الموقّعة عليها، وهو أمر متوقع حدوثه في وقتٍ ما أواخر عام 2014.
    Este departamento es anterior a la guerra, fines del siglo XlX. Open Subtitles هذه الشقة قبل الحرب، أواخر عام 1800.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد