Me informaron que los hermanos Ochoa se han estado reuniendo en Cali. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي |
Digna Ochoa y Plácido fue agredida, interrogada y acosada según parece por el grupo de individuos que ingresó en su domicilio. | UN | وتعرضت ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو على ما يُزعم للاعتداء والتحقيق والمضايقة على يد أفراد دخلوا منزلها. |
Parece que Carina Ochoa había sido amenazada de muerte si continuaba con su trabajo. | UN | وكانت كارينا أوتشوا على ما يُزعم قد تعرضت لتهديد بالقتل إذا ما واصلت عملها. |
Se informó de que se tomó la declaración y el testimonio de Digna Ochoa Plácido y se inició la investigación. | UN | وقد تم تكراراً الاستماع إلى أقوال وإفادات ديغنا أوتشوا بلاسيدو وشُرع في إجراء التحقيقات. |
Observaban que el asesinato de la Sra. Ochoa era prueba de la vulnerabilidad de los defensores de los derechos humanos, e insistían en la necesidad de fortalecer las medidas de protección. | UN | ولاحظوا أن اغتيال السيدة أوتشوا يثبت مدى استضعاف المدافعين عن حقوق الإنسان ويؤكد ضرورة تعزيز تدابير حمايتهم. |
Ochoa puede tener acceso al Canal de Panamá muy fácilmente. | Open Subtitles | أوتشوا يمكن أن يتمكّن من الدخول بسهولة شديدة إلى قناة بنما عندها |
Se informa que la organización recibió cartas con amenazas de muerte contra su director, Edgar Cortez Morales y la coordinadora del Departamento Jurídico Digna Ochoa y Plácido. | UN | وذُكر أن هذه المنظمة تلقت رسائل تهديد لأرواح مديرها أدغار كورتيز مورالِس، ومنسق الدائرة القانونية فيها ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو. |
209. Existían serias dudas en cuanto a que la actuación del Sr.Ochoa estuviera siquiera comprendida en la disposición con arreglo a la cual fue acusado. | UN | 209- وهناك شك كبير فيما إذا كانت أفعال السيد أوتشوا مشمولة حتى بالنص الذي وجهت إليه التهم بموجبه. |
Supuestamente, el 8 de abril de 1999, un hombre habría asaltado a Carina Ochoa, periodista de la citada revista. | UN | ويدعى أنه في 8 نيسان/أبريل 1999 قام رجل بمهاجمة كارينا أوتشوا الصحفية بهذه المجلة. |
Posteriormente, varios defensores de los derechos humanos conocidos en México han recibido amenazas de muerte que se cree que están relacionadas con el caso de la Sra. Ochoa. | UN | وفيما بعد، تلقى عدد من المدافعين عن حقوق الإنسان المعروفين في المكسيك لتهديدات بالقتل، يعتقد أنها ذات صلة بحالة السيدة أوتشوا. |
Inmediatamente después del asesinato de la Sra. Ochoa, el Gobierno de México escribió a la Relatora Especial explicando las medidas urgentes que las autoridades habían adoptado para investigar el caso y para garantizar la seguridad de los defensores de los derechos humanos. | UN | وبعد اغتيال السيدة أوتشوا مباشرة، كتبت حكومة المكسيك إلى المقررة الخاصة رسالة شرحت فيها الخطوات العاجلة التي اتخذتها السلطات للتحقيق في الحالة، ولضمان أمن العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
El asesinato de Digna Ochoa y Plácido en Ciudad de México el 19 de octubre de 2001 demuestra claramente la vulnerabilidad de los defensores de los derechos humanos en México. | UN | ويبين اغتيال السيدة ديغنا أوتشوا إي باسيدو في مكسيكو سيتي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بوضوح مدى الأخطار المحدقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان في المكسيك. |
La acusación sólo tiene pruebas circunstanciales de que Charles Wilson mató al Detective Frank Ochoa la noche del 14 de mayo. | Open Subtitles | قدمت النيابة أدلة ظرفية فقط ... تشارلز ويلسون ... أن النار و قتل المخبر فرانك أوتشوا ... |
El "Lord" de las drogas en Colombia Raul Ochoa lo esta financiando. | Open Subtitles | " لورد العقار الكولمبي "راؤول أوتشوا يموّله |
Alvarez está armando una reunión con un hombre llamado Raul Ochoa. | Open Subtitles | ال"فاريز" يحدّد إجتماع مع رجل يدعى راؤول أوتشوا |
Le has dado a Ochoa, un civil colombiano. | Open Subtitles | ، الآن، انت إستهدفت أوتشوا مدني كولمبي |
De una sociedad instrumental de Ochoa en México a una cuenta encriptada en Singapur. | Open Subtitles | "من شركة "أوتشوا شيل" في "المكسيك "إلى حساب مشفّر في "سنغافورة |
Se informó de que el 3 de septiembre de 1999 la organización recibió dos cartas con amenazas para la vida de su Director, Edgar Cortez Morales, y de la Coordinadora del departamento jurídico, Digna Ochoa y Plácido. | UN | وأفادت التقارير بأن المنظمة استلمت في 3 أيلول/سبتمبر 1999 رسالتين وجهت فيهما تهديدات بالقتل إلى مدير المنظمة، إيدغار كورتيز موراليس، وإلى منسق الإدارة القانونية، ديغنا أوتشوا بلاسيدو. |
Preocupan especialmente a la Relatora Especial las recientes amenazas de muerte contra los miembros del PRODH; también teme por la seguridad de la Sra. Ochoa. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها الخاص إزاء التهديدات الأخيرة بالقتل ضد أعضاء PRODH كما أعربت عن مخاوفها فيما يتعلق بأمن السيدة أوتشوا. |
El 28 de octubre un grupo de individuos entró según parece en el domicilio particular de Digna Ochoa y Plácido, Coordinadora del Departamento Jurídico de dicha organización, y en las oficinas del Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, en la ciudad de México. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، قامت على ما يُزعم مجموعة من الأفراد بدخول منزل ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو، المنسقة القانونية للمنظمة، ومكاتب مركز ميغيل أغوستين برو - خوارِس لحقوق الإنسان في مكسيكو سيتي. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea renovar el nombramiento de la Sra. Hilda Ochoa-Brillembourg y el Sr. Ivan Pictet como miembros ad-hoc del Comité de Inversiones por un mandato de un año a partir del 1 de enero de 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة تعيين السيدة هيلدا أوتشوا - برييمبرغ والسيد إيفان بيكتي عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012؟ |
Gacha y los Ochoas adoptaron una actitud de "esperar y ver", debatiendo cómo y cuándo Pablo se desharía de Jairo Ortega, su mano derecha, una vez que las elecciones terminaran. | Open Subtitles | كان الأخوة (أوتشوا) و(غاشيا) يتنظرون متى وكيف سيتخلص (بابلو) مِن (خايرو أورتيغا) عندما تنتهي الإنتخابات |