ويكيبيديا

    "أوجه القصور في إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deficiencias en la gestión de
        
    • las deficiencias en la gestión
        
    • las deficiencias de la gestión
        
    • las deficiencias en materia de gestión
        
    • deficiencias en la administración
        
    • las deficiencias observadas en la gestión de
        
    • fallos en la gestión de
        
    • deficiencias de la administración
        
    La existencia de deficiencias en la gestión de los archivos plantea el peligro de que puedan llegar a filtrarse o perderse datos confidenciales si su mantenimiento no es el adecuado. UN وتنطوي أوجه القصور في إدارة المحفوظات على احتمالات تسريب بيانات سرية أو فقدانها في حال عدم حفظها بشكل جيد.
    Las deficiencias en la gestión de las cámaras acorazadas podrían exponer a los archivos y expedientes a posibles riesgos en caso de ocurrir un accidente. UN وقد ينشأ عن أوجه القصور في إدارة الخزائن تعريض المحفوظات والسجلات لخطر محتمل في حال وقوع حادث.
    deficiencias en la gestión de las raciones mixtas UN أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة
    La actualización permitirá también atender a las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores sobre las deficiencias en la gestión de la cadena de suministros. UN وسيساعد ذلك على معالجة التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات بخصوص أوجه القصور في إدارة سلسلة الإمداد.
    Eso demuestra la fe depositada en las Naciones Unidas, pero también demuestra que las deficiencias de la gestión de la Organización son una cuestión más acuciante. UN ويشهد هذا بالثقة المولاة للأمم المتحدة، ولكنه أيضا يجعل أوجه القصور في إدارة المنظمة مسألة أكثر إلحاحا.
    Modo en que el actual sistema de rendición de cuentas y el mecanismo propuesto permitirían corregir las deficiencias en materia de gestión del Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN كاف - كيف يمكن لآليات المساءلة الحالية والمقترحة في الأمانة العامة أن تُعالج أوجه القصور في إدارة برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    deficiencias en la gestión de las raciones mixtas UN أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة
    :: deficiencias en la gestión de las operaciones, incluidas deficiencias en la adquisición de suministros y servicios, y fallos en la gestión de los activos. UN :: أوجه القصور في إدارة العمليات، بما في ذلك الأوجه التي تعتري شراء اللوازم والخدمات؛ ومواطن الضعف في إدارة الأصول.
    deficiencias en la gestión de los activos militares de importancia estratégica UN أوجه القصور في إدارة الأصول العسكرية الحساسة
    deficiencias en la gestión de la Oficina Regional de Adquisiciones UN أوجه القصور في إدارة مكتب المشتريات الإقليمي
    deficiencias en la gestión de los beneficios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN أوجه القصور في إدارة منافع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    La Junta había señalado a la atención de la Administración las deficiencias en la gestión y el control de las existencias de la ONUMOZ. UN ٦٣٢ - وجه المجلس انتباه اﻹدارة إلى أوجه القصور في إدارة المخزون ومراقبته في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    El Grupo espera también que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) aborde las deficiencias en la gestión de los activos que ha puesto de manifiesto la Junta en su informe de auditoría con salvedades. UN وتأمل المجموعة أيضا أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمعالجة أوجه القصور في إدارة الأصول التي أبرزها المجلس في ملاحظاته الواردة في التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات.
    El orador dice que las observaciones de la Junta acerca de las deficiencias en la gestión de las adquisiciones y los contratos en las operaciones de mantenimiento de la paz son inquietantes. UN 55 - واختتم القول إن ملاحظات المجلس بشأن أوجه القصور في إدارة المشتريات والعقود في عمليات حفظ السلام تدعو للقلق.
    Se han puesto en marcha iniciativas para subsanar las deficiencias de la gestión de los programas y apoyar la ejecución eficaz del programa mundial para 2005-2007. UN طرحت مبادرات للتغلب على أوجه القصور في إدارة البرنامج، ولدعم التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للفترة 2005-2007.
    las deficiencias de la gestión de los recursos humanos están plenamente institucionalizadas y la Organización parece carecer de la competencia administrativa necesaria para abordar los numerosos problemas que plantean. UN فقد ترسّخت الصبغة المؤسسية التي اكتسبتها أوجه القصور في إدارة الموارد البشرية، ويبدو أن المنظمة تفتقر إلى الكفاءة الإدارية اللازمة لمواجهة التحديات العديدة الناتجة عن أوجه القصور هذه.
    ONU-Mujeres ha adoptado varias medidas para corregir las deficiencias de la gestión de los recursos humanos observadas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN 13 - وضعت الهيئة عدداً من التدابير لمعالجة أوجه القصور في إدارة الموارد البشرية التي لاحظها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    K. Modo en que el actual sistema de rendición de cuentas de la Secretaría y el mecanismo propuesto permitirían corregir las deficiencias en materia de gestión del programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN كاف - كيف يمكن لآليات المساءلة الحالية والمقترحة في الأمانة العامة أن تعالج أوجه القصور في إدارة برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    La Junta observó diversas deficiencias en la administración de las vacaciones que podrían afectar a la exactitud de los cálculos sobre esta obligación. UN ولاحظ المجلس عددا من أوجه القصور في إدارة الإجازات يمكن أن تؤثر على دقة الحسابات الداعمة لهذه الالتزامات.
    No obstante, aún es preciso establecer directrices y procedimientos que impidan la repetición de las deficiencias observadas en la gestión de las operaciones de emergencia. UN 41 - ومع ذلك، ينبغي بذل المزيد من الجهود لوضع مبادئ توجيهية وإجراءات لضمان عدم تكرار أوجه القصور في إدارة عمليات الطوارئ.
    deficiencias de la administración de bienes UN أوجه القصور في إدارة الممتلكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد