ويكيبيديا

    "أود أن أذكر الأعضاء بأنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quisiera recordar a los miembros que
        
    • deseo recordar a los miembros que
        
    • quiero recordar a los miembros que
        
    • me permito recordar a los miembros que
        
    Pero quisiera recordar a los miembros que el período de sesiones de la Comisión está previsto que se celebre del 18 de julio al 5 de agosto. UN ولكن، أود أن أذكر الأعضاء بأنه من المفترض أن تعقد الهيئة دورتها خلال الفترة من 18 تموز/ يوليه إلى 5 آب/أغسطس.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN قبل الشروع في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    La Presidenta (habla en árabe): quiero recordar a los miembros que la lista de oradores ha sido elaborada sobre la base de que las declaraciones tendrán un límite de 15 minutos por declaración. UN الرئيسة: أود أن أذكر الأعضاء بأنه تم إعداد قائمة المتكلمين على أساس أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة لكل بيان.
    Antes de comenzar el proceso de votación, me permito recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento, ningún representante podrá interrumpirlo, salvo para plantear una moción de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت سوى لإثارة نقط نظام تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se está efectuando la votación. UN قبل أن نشرع في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت.
    quisiera recordar a los miembros que, ahora que la Comisión ha aprobado los proyectos de resolución y decisión, ya no se aceptan más inclusiones en la lista de patrocinadores. UN أود أن أذكر الأعضاء بأنه وقد اعتمدت اللجنة مشاريع القرارات والمقررات، لن يقبل الآن انضمام أي بلدان إضافية إلى مقدمي مشاريع القرارات والمقررات تلك.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que, en virtud del artículo 88 del reglamento, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se está efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con la resolución 56/511, hoy celebraremos dos sesiones plenarias: la sesión plenaria de esta mañana, hasta las 13.00 horas, y la sesión plenaria que iniciará a las 15.00 horas y durará hasta las 19.00 horas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لأول متكلم في هذه المناقشة، أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب القرار 56/511 ستعقد جلستان عامتان اليوم والجلسة العامة هذا الصباح إلى الساعة 00/13، ثم الجلسة العامة التي تبدأ الساعة 00/15 وتمتد حتى الساعة 00/19.
    Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que, como se anunció en el Diario, inmediatamente después de esta sesión plenaria se celebrará en este Salón una mesa redonda, titulada " La delincuencia organizada transnacional como amenaza multidimensional: Cómo promover una respuesta coherente e integral a través de la adhesión universal a la Convención de Palermo y sus Protocolos y su plena aplicación " . UN قبل رفع الجلسة، أود أن أذكر الأعضاء بأنه وفقا لما أعلن في اليومية، ستعقد بقاعة الجمعية العامة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة حلقة نقاش معنونة " الجريمة المنظمة عبر الوطنية تهديد متعدد الأبعاد: سبل تعزيز التصدي لها على نحو يتسم بالاتساق والشمول من خلال الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها والتقيد التام لها " .
    Antes de iniciar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpirlo, excepto para plantear una moción de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN قبل البدء بعملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أان يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    A pesar de lo anterior, deseo recordar a los miembros que no hay lugar para la complacencia y los insto a garantizar su representación en las reuniones de la Autoridad en Kingston, sobre todo, considerando que hay un importante número de cuestiones que es preciso abordar en el próximo período de sesiones. UN غير أنني أود أن أذكر الأعضاء بأنه لا مجال للتقاعس، وأحثهم على كفالة تمثيلهم في اجتماعات السلطة في كينغستن، لا سيما أن هناك العديد من القرارات الهامة التي ستتخذ في الدورة القادمة.
    El Presidente (habla en inglés): deseo recordar a los miembros que quedan en la lista 16 oradores que harán uso de la palabra en explicación de voto. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأنه ما زال في قائمتي 16 متكلما سيتكلمون تعليلا للتصويت.
    El Presidente (habla en inglés): También en relación con este proceso de selección, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el Artículo 19 de la Carta y la resolución 58/1 de fecha 16 de octubre de 2003, dos Estados Miembros no recibirán cédulas de votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفيما يتعلق بعملية الاختيار هذه، أود أن أذكر الأعضاء بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق والقرار 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لن تسلم بطاقات الاقتراع لاثنتين من الدول الأعضاء.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quiero recordar a los miembros que, en virtud del artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se está efectuando la votación. UN وقبل البدء في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب المادة 88 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    También en relación con esta votación, quiero recordar a los miembros que, de conformidad con el Artículo 19 de la Carta y la resolución 58/1 de 16 de octubre de 2003, dos Estados miembros no recibirán cédulas de votación. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات أيضاً، أود أن أذكر الأعضاء بأنه وفقاً للمادة 19 من الميثاق وقرار الجمعية العامة 58/1، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لن تعطى بطاقة اقتراع لدولتين عضوين.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de que intervenga el representante de la República Árabe Siria, que pidió hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar, me permito recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y las delegaciones las harán desde su asiento. UN الرئيسة: قبل إعطاء الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي طلب الكلمة ممارسة لحق الرد، أود أن أذكر الأعضاء بأنه فيما يتعلق بالبيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد