ويكيبيديا

    "أود أن أشكر الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseo dar las gracias al Presidente
        
    • quisiera dar las gracias al Presidente
        
    • quiero dar las gracias al Presidente
        
    • doy las gracias al Presidente
        
    • deseo agradecer al Presidente
        
    • agradezco al Presidente
        
    • quisiera agradecer al Presidente
        
    Para concluir, deseo dar las gracias al Presidente Mbeki, su Gobierno y el pueblo de Sudáfrica por haber abierto sus corazones y sus hogares al mundo. UN وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس مبيكــي وحكومتـه وشعب جنوب أفريقيا إذ فتحـوا قلوبهم وأبواب منازلهم للعالم.
    En primer lugar, deseo dar las gracias al Presidente por la convocación de esta importante reunión. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Para concluir, quisiera dar las gracias al Presidente por la manera en que ha facilitado las consultas sobre el informe. UN في الختام، أود أن أشكر الرئيس على الطريقة التي سهل بها المشاورات بشأن التقرير.
    Para concluir, quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado esta sesión. UN وختاما، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente Constitucional de la República de Honduras por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس على البيان الذي أدلى به توا.
    También doy las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta reunión sobre el primer examen de la Estrategia global contra el terrorismo. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    deseo agradecer al Presidente Kirby por darme el tiempo para hablar con ustedes esta noche. Open Subtitles أود أن أشكر الرئيس (كيربي) لأنه أفسح لي بعض الوقت لأتحدث إليكم الليلة
    Sr. Chew (Singapur) (interpretación del inglés): agradezco al Presidente la oportunidad que nos brinda para tratar la crisis financiera de la Organización. UN السيد شو )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشكر الرئيس على إتاحة هذه الفرصة لنا لبحث اﻷزمة المالية للمنظمة.
    Como conclusión, quisiera agradecer al Presidente Koroma y a su Gobierno su colaboración continua con las Naciones Unidas. UN 73 - وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس كوروما وحكومته على تعاونهما المستمر مع الأمم المتحدة.
    Sr. Lima (Cabo Verde) (habla en francés): deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta importante reunión. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    Además, deseo dar las gracias al Presidente Evo Morales y al Estado Plurinacional de Bolivia por haber presentado ante la Asamblea General este tema sobre una necesidad humana que es vital para el mantenimiento de la vida o, dicho de otro modo, para la creación de la vida. UN كما أود أن أشكر الرئيس إيفو مورالس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على طرحه أمام الجمعية العامة هذه الحاجة الإنسانية التي تديم الحياة، بل، تخلق الحياة.
    Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): deseo dar las gracias al Presidente Eliasson por haber convocado esta sesión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): deseo dar las gracias al Presidente por haber organizado la reunión de hoy. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على دعوته إلى عقد جلسة اليوم.
    Para concluir, quisiera dar las gracias al Presidente por haber convocado esta importante Conferencia. UN وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس مرة أخرى على عقد هذا المؤتمر الهام.
    También quisiera dar las gracias al Presidente y a los dos Vicepresidentes. UN كما أود أن أشكر الرئيس ونائب الرئيس.
    Sr. Penjo (Bhután) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente por haber convocado estas sesiones. UN السيد بينخو (بوتان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسات.
    Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente Kerim por haber organizado esta importante reunión. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه الجلسة الهامة.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente Constitucional de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس الدستوري لجمهوريــة كوســتاريكا على البيــان الـــذي ألقــاه توا.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente Constitucional de la República Dominicana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية على البيان الذي أدلي به توا.
    Sr. Maksimychev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Ante todo, doy las gracias al Presidente por haber tenido la iniciativa de convocar este debate. UN السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر الرئيس على مبادرته بعقد هذه المناقشة.
    En conclusión, deseo agradecer al Presidente Koroma y a su Gobierno por su colaboración con la UNIPSIL en el cumplimiento de su mandato. UN 61 - وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس كوروما وحكومته على تعاونهما مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من أجل تنفيذ ولايته.
    Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): agradezco al Presidente la convocación de este importantísimo debate de la Asamblea General esta mañana. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح.
    Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao) (habla en francés): quisiera agradecer al Presidente la convocación de esta sesión para debatir una cuestión cuya importancia conocemos todos: la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة لمناقشة مسألة نعرف جميعا مدى أهميتها، وهي إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد