ويكيبيديا

    "أود أن أعرب عن تقديري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseo expresar mi agradecimiento
        
    • quisiera expresar mi agradecimiento
        
    • deseo expresar mi reconocimiento
        
    • quisiera expresar mi reconocimiento
        
    • quiero expresar mi agradecimiento
        
    • desearía expresar mi agradecimiento
        
    • quisiera dar las gracias
        
    • deseo expresar mi gratitud
        
    • deseo manifestar mi agradecimiento
        
    • deseo agradecer la
        
    • quisiera rendir homenaje
        
    • quisiera expresar mi gratitud
        
    • desearía expresar mi reconocimiento a
        
    • quisiera expresar nuestro agradecimiento a
        
    • deseo agradecer a
        
    En este sentido, deseo expresar mi agradecimiento al Embajador Mine y a su equipo por sus incansables esfuerzos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للجهود الحثيثة التي بذلها السفير ميني وفريقه.
    También deseo expresar mi agradecimiento y mi reconocimiento a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, por la conducción sobresaliente de que dio muestras en el cumplimiento de sus tareas durante el anterior período de sesiones. UN كما أود أن أعرب عن تقديري وشكري لسلفكم، سعادة السيد إمارا ايسي، على قيادته البارزة في إنجاز مهام الدورة الماضية.
    quisiera expresar mi agradecimiento y gratitud a todos los países que han cooperado con nosotros en este asunto. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    También deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل.
    En conclusión, quisiera expresar mi reconocimiento especial al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, que pronto abandonará la Organización. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري الخاص للسيد سيرجي أوردزونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، الذي سيترك المنظمة قريبا.
    quiero expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones, más de 90, que participaron en nuestro Diálogo de alto nivel. UN أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود، ويتجاوز عددها 90 وفدا، لمشاركتها في حوارنا الرفيع المستوى.
    También deseo expresar mi agradecimiento por las numerosas observaciones alentadoras que han formulado las delegaciones en esta Asamblea sobre la labor de la Autoridad. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للملاحظات الكثيرة المشجعة التي أبدتها الوفود في هذه الجمعية بشأن عمل السلطة.
    Para concluir, deseo expresar mi agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y equipo a la UNSMIS. UN 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات للبعثة.
    Para terminar, deseo expresar mi agradecimiento al Sr. Joe Clark por el dedicado servicio que ha prestado durante los tres últimos años como mi Representante Especial en Chipre. UN ٤٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيد جو كلارك لخدمته المتفانية طوال السنوات الثلاث الماضية بوصفه ممثلي الخاص لقبرص.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a su predecesor, el Excmo. Sr. Jean Ping, de la República del Gabón, por su función rectora y su dedicación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد جان بينغ، من جمهورية غابون، لقيادته وتفانيه.
    En nombre de la delegación, el Gobierno y el pueblo de Tailandia, quisiera expresar mi agradecimiento a las Naciones Unidas por asumir un papel destacado en las cuestiones relativas a la infancia. UN وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال.
    También quisiera expresar mi agradecimiento por el trabajo excelente realizado por su predecesor, el Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Al propio tiempo deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por el éxito con que realizó su labor. UN وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم السيد أمارا ايسي لنجاحه الفائق في عمله.
    Asimismo, deseo expresar mi reconocimiento a los países que han aportado personal a la MONUT por su comprensión y su apoyo a esta difícil Misión. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بأفراد للبعثة على تفهمها ودعمها لهذه المهمة الصعبة.
    deseo expresar mi reconocimiento a los Gobiernos de Alemania y los Países Bajos por asumir la responsabilidad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لألمانيا وهولندا وأتمنى لهما التوفيق في اضطلاعهما بالمسؤوليات التي سيتسلمانها من تركيا.
    También quisiera expresar mi reconocimiento a la Misión Africana en Burundi por la destacada labor que lleva a cabo en ese país a pesar de los problemas monumentales que afronta. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الفذ الذي تضطلع به البعثة الأفريقية في بوروندي، رغم التحديات الهائلة التي تواجهها.
    Finalmente, quisiera expresar mi reconocimiento al Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, de Jordania, por su destacado trabajo al frente de la Asamblea de los Estados Partes; sin duda, sus valiosos esfuerzos durante estos tres años nos abrieron el camino que ahora recorremos. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, Excmo. Sr. Jan Eliasson. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، معالي السيد يان إلياسون.
    En este sentido, desearía expresar mi agradecimiento a todos los Presidentes de las Comisiones Principales en este período de sesiones por los esfuerzos que llevan a cabo al respecto. UN وفي هذا المقام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع رؤساء اللجان الرئيسية في هذه الدورة على جهودهم في ذلك الصدد.
    quisiera dar las gracias al Secretario General y al Consejo de Seguridad por sus vigorosos esfuerzos en nombre de Haití. UN أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام ولمجلس اﻷمن على جهودهما النشطة بالنيابة عن هايتي.
    Además, deseo expresar mi gratitud al ex Presidente del Grupo de Trabajo, Embajador Diogo Freitas do Amaral, por su competente dirección, y desearle éxito al Sr. Razali en la tarea de presidir las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وباﻹضافة الى هذا، أود أن أعرب عن تقديري للقيادة الحكيمة لرئيس الفريق العامل السابق، السفير دييغو فريتاس دو أمارال، وأتمنى للسيد غزالي حظا سعيدا في رئاسة مداولات الفريق العامل.
    Al mismo tiempo, deseo manifestar mi agradecimiento al Sr. Razali Ismail por su contribución como Presidente de la Asamblea General en su anterior período de sesiones. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديري للسيد غزالي اسماعيل ﻹسهامه بوصفه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابقة.
    También deseo agradecer la presencia del Sr. Duarte y su declaración. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لوجود السيد دوارتي ولبيانه.
    También quisiera rendir homenaje al Secretario General por su liderazgo y por los esfuerzos realizados por reformar nuestra Organización. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام لما يبديه من قيادة وما يبذله من جهود لإصلاح هذه المنظمة.
    En conclusión, quisiera expresar mi gratitud a mi Representante Especial, Harri Holkeri, por sus denodados esfuerzos desde que asumiera el cargo, y a mi Representante Especial Adjunto Principal, Charles Brayshaw, por su dirección de la UNMIK durante el período provisional. UN 60 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص هاري هولكيري، لجهوده الفعالة التي بذلها منذ توليه مهامه، وللنائب الأول للممثل الخاص، شارلز بريشو، لقيادته للبعثة خلال الفترة المؤقتة.
    En tal sentido, desearía expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han respondido generosamente a mi pedido de contribuciones para el Fondo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بشأن تقديم تبرعات للصندوق.
    Para concluir, quisiera expresar nuestro agradecimiento a los organizadores de esta reunión, en especial a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y a los integrantes de los grupos y expertos que han presentado valiosa información científica UN في الختام، أود أن أعرب عن تقديري لمنظمي هذا التجمع، لا سيما شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأعضاء فريق المناقشة والخبراء الذين عرضوا معلومات علمية قيِّمة عن بيانات بيولوجية وجيولوجية بحرية جديدة.
    También deseo agradecer a los tres Estados observadores y a los demás Estados Miembros que han apoyado invariablemente el proceso de paz. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث وإلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى التي كانت باستمرار تقدم مساعدتها لعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد