| Sr. Leshem-Stein (Israel) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de Israel sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.19. | UN | السيد ليشيم - شتاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اسرائيل بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
| Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/L.1/Rev.1. | UN | السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1. |
| Sr. Seibert (Alemania) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de Alemania en la votación del proyecto de resolución A/C.1/52/L.37. | UN | السيد سيبرت )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف ألمانيا من التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L,37. |
| Sr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretación del inglés): quisiera explicar la posición de la delegación de Bulgaria sobre la resolución A/C.1/50/L.3. | UN | السيد ديمتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف بلغاريا بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
| Sr. Yativ (Israel) (interpretación del inglés): quisiera explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/50/L.10. | UN | السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القــرار A/C.1/50/L.10. |
| Sr. Liu Jieyi (China) (interpretación del chino): quiero explicar la posición del Gobierno chino sobre los proyectos de resolución A/C.1/50/L.23/Rev.1 y A/C.1/50/L.7. | UN | السيد ليو جياي )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أعلل موقف الحكومة الصينية من مشروعي القرارين A/C.1/50/L.23/Rev.1 و A/C.1/50/L.7. |
| Sr. Zyman (Polonia) (habla en inglés): me gustaría explicar la posición del Gobierno de Polonia con respecto a la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana. | UN | السيد زمان (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف حكومة بولندا فيما يتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر. |
| Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): deseo explicar la posición del Japón sobre la votación de dos proyectos de resolución. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان في التصويت على مشروعي القرارين. |
| Sr. Fuls (Suiza) (habla en francés): deseo explicar la posición de nuestra delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/61/L.15/Rev.1. | UN | السيد فولس (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعلل موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/61/L.15/Rev.1. |
| Sr. Sukayri (Jordania) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de Jordania en relación con el proyecto de resolución A/C.1/50/L.10, “Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio”. | UN | السيد صقيري )اﻷردن( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اﻷردن بشـــأن مشــــروع القـــرار A/C.1/50/L.10 " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " . |
| Sr. Boang (Botswana) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/50/L.19/Rev.1, que se acaba de aprobar. | UN | السيد بوانغ )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفدي فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 الذي اعتمد توا. |
| Sr. Suh (República de Corea) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.41. | UN | السيد سوه )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.41. |
| Sr. Moradi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.45. | UN | السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف بلدي بشـأن مشروع القرار A/C.1/51/L.45. |
| Sr. Meyer (Canadá) (habla en inglés): deseo explicar la posición del Canadá sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.42*, titulado " Informe de la Comisión de Desarme " . | UN | السيد ميير ( كندا ) (تكلم بالانكليزية) : أود أن أعلل موقف كندا من مشروع القرار A/C.1/59/L.42*، " تقرير هيئة نزع السلاح " . |
| Sr. Starr (Australia) (interpretación del inglés): deseo explicar la posición de Australia con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/L.19, “Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal”. | UN | السيد ستار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف استراليا بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19 " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " . |
| Sr. Kuehl (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): quisiera explicar la posición de mi Gobierno respecto del proyecto de resolución VI, titulado “Asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África”, que la Asamblea General acaba de aprobar. | UN | السيد كيول )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف حكومة بلدي بشأن مشروع القرار السادس المعنون " تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا " الذي اعتمدته الجمعية العامة توا. |
| Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): quisiera explicar la posición del Japón sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.22, titulado " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que acaba de ser aprobado y por el que el Japón votó a favor. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.22، المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " ، الذي صوتت اليابان مؤيدة له. |
| Sr. Elahi (Pakistán) (habla en inglés): quisiera explicar la posición del Pakistán sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.31, que se acaba de aprobar y que se titula " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " . | UN | السيد إلاهي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف باكستان بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.31 الذي اعتمد من فوره، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " . |
| Sr. Noburu (Japón) (habla en inglés): quisiera explicar la posición del Japón en la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.45, titulado " Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares " . | UN | السيد نوبورو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان من التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.45 ' DE9FHF E* ' (9) A*HI E-CE) ' D9/D ' D/HDJ) (4#F B ' FHFJ) ' D*G/J/ ( ' D#3D-) ' DFHHJ) #H ' 3*9E ' DG ' . |
| Sr. Felicio (Brasil) (interpretación del inglés): quiero explicar la posición de mi país en relación con el proyecto de resolución titulado “Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”, que figura en el documento A/C.1/50/L.49/Rev.1. | UN | السيد فيليسيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار فاء الذي عنوانه " مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ " . وقد جاء مشروع القرار المذكور في الوثيقة A/C.1/50/L.49/Rev.1 في اللجنة اﻷولى. |
| Sir Michael Weston (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): quiero explicar la posición del Reino Unido sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobar la Comisión relativo a la zona libre de armas nucleares en África, cuyo texto figura en el documento A/C.1/50/L.23/Rev.1. | UN | السير مايكل وستون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف المملكة المتحدة من مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة للتو بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، والذي يرد نصه في A/C.1/50/L.23/Rev.1. |
| Sr. Than (Myanmar) (habla en inglés): me gustaría explicar la posición de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.45, que lleva por título " Transparencia en materia de armamentos " . | UN | السيد ثان ( ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/58/L.45 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |