ويكيبيديا

    "أود أن أهنئ الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quisiera felicitar al Secretario
        
    • quiero felicitar al Secretario
        
    • felicito al Secretario
        
    • me gustaría felicitar al Secretario
        
    En ese sentido, quisiera felicitar al Secretario General por asignar prioridad a las mujeres durante su mandato como jefe de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة.
    En este sentido, quisiera felicitar al Secretario General por el discurso que pronunció ante la Asamblea General, en el que recalcó la importancia de esas cuestiones. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة، حيث أكد أهمية تلك المسائل.
    quisiera felicitar al Secretario General, así como a su personal, por el amplio y excepcional documento que hoy examinamos. UN أود أن أهنئ الأمين العام، وموظفيه أيضا، على الوثيقة الاستثنائية الحافلة بموضوعات متنوعة التي نبدأ النظر فيها اليوم.
    quiero felicitar al Secretario General por su excelente informe: " Nosotros, los niños: examen de final de decenio de los resultados de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia " (A/S -27/3). UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز، المعنون " نحن الأطفال: الوفاء بوعود مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " .
    También quiero felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, que comenzará su segundo mandato durante este período de sesiones, el 1 de enero de 2012. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، الذي سيبدأ ولايته الثانية خلال هذه الدورة، وتحديداً في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    También felicito al Secretario General por haber sido reelegido para ocupar su honorable cargo por un segundo mandato. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه في موقعه الرفيع لدورة ثانية.
    quisiera felicitar al Secretario General y a los miembros de la Asamblea General por los resultados alcanzados en la reciente Reunión de Alto Nivel. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    Por último, quisiera felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su brillante reelección al frente de la Organización. UN وأخيرا، أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه الرائع رئيسا للمنظمة.
    Ante todo, quisiera felicitar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por el interés tan particular que asigna a la solución de los problemas del mundo y de los niños, algo de lo que este período de sesiones es una muestra evidente. UN وقبل كل شيء، أود أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على الاهتمام الخاص جدا الذي يعلقه على حل القضايا العالمية ومشكلات الأطفال؛ وهذه الدورة برهان واضح على ذلك الاهتمام.
    Asimismo quisiera felicitar al Secretario General Ban Ki-moon por su elección. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على انتخابه.
    También quisiera felicitar al Secretario General por sus pertinentes y alentadores informes sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), las causas del conflicto, la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África y el Decenio de lucha contra el paludismo en los países en desarrollo, particularmente en África. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام على تقاريره الهامة والمشجعة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وعن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    Sr. Mbuende (Namibia) (habla en inglés): quisiera felicitar al Secretario General por haber presentado una excelente Memoria sobre la labor de la Organización (A/61/1). UN السيد مبيندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقديم تقرير ممتاز عن أعمال المنظمة (A/61/1).
    Ante todo, quisiera felicitar al Secretario General Ban Ki-moon por la calidad y la riqueza de su informe, en el que se hace un balance de las actividades, las iniciativas y los principales programas dedicados a la seguridad humana emprendidos por los Estados Miembros y la comunidad internacional en su conjunto. UN في البداية، أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على جودة وثراء تقريره الذي يقيم الأنشطة والمبادرات والبرامج الرئيسية المكرسة للأمن البشري التي تضطلع بها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره.
    En primer lugar, quisiera felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre este tema, contenido en el documento A/57/430, en el que se describen los progresos que se han hecho en la Estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra las minas: 2001-2005. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/57/430. ويصف هذا التقرير التقدم المحرز في استراتيجية الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    Sr. Grey-Johnson (Gambia) (habla en inglés): Primero, quisiera felicitar al Secretario General por su informe tan amplio e instructivo sobre los progresos que han logrado las Naciones Unidas en la prevención de los conflictos armados. UN السيد غراي - جونسون (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الشامل والزاخر بالمعلومات عن التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات المسلحة.
    Habiendo concluido con éxito la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), quisiera felicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su liderazgo, dedicación y compromiso con la labor de la Organización, así como por el nuevo impulso que ha dado a la consecución de los ODM. UN بعد أن اختُتم للتو مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بنجاح، أود أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على قيادته، وتفانيه، والتزامه بعمل المنظمة، وعلى الزخم الجديد الذي يأتي به لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    También quiero felicitar al Secretario General de la Organización, el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su informe (A/62/644), que ofrece un registro detallado de la labor desempeñada por el sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del cambio climático. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام، سعادة السيد بان كي مون، بتقريره (A/62/644)، الذي يقدم استعراضاً عاماً ومستفيضا للأعمال التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    El año pasado observamos que se ponía de manifiesto una nueva honestidad al extraer conclusiones de los errores pasados, y felicito al Secretario General por haber emprendido los estudios acerca de nuestros fracasos en Bosnia y en Rwanda. UN لقد شهد العام المنصرم اتجاها صادقا نحو استخلاص نتائج من الأخطاء السابقة، وهنا أود أن أهنئ الأمين العام على قيامه بالشروع في إجراء دراسات لإخفاقاتنا في البوسنة ورواندا.
    También felicito al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por haber sido designado nuevamente para dirigir las Naciones Unidas. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على النجاح في إعادة تعيينه لقيادة الأمم المتحدة.
    En este sentido, me gustaría felicitar al Secretario General por su iniciativa de convocar la Reunión de Alto Nivel sobre el Cambio Climático, que acaba de concluir. UN وفي هذا السياق أود أن أهنئ الأمين العام على مبادرته بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، وهو الاجتماع الذي اختتم هنا قبل هنيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد