ويكيبيديا

    "أوراق عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documentos de trabajo
        
    • papeles
        
    • hojas de trabajo
        
    • los documentos de
        
    El Presidente elaboró varios documentos de trabajo y el Grupo de Trabajo examinó también propuestas presentadas por delegaciones. UN وأعد الرئيس عدة أوراق عمل وكان معروضا على الفريق العامل أيضا المقترحات التي قدمتها الوفود.
    Transmitimos nuestro agradecimiento a las delegaciones miembros que presentaron documentos de trabajo con arreglo a este tema del programa. UN ونعرب عن تقديرنا للوفود اﻷعضاء التي قدمت أوراق عمل تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Algunas delegaciones han presentado documentos de trabajo a la Comisión o han hecho propuestas respecto de varios temas del programa. UN وقدمت بعض الوفود أوراق عمل الى الهيئة أو تقدمت باقتراحات تتعلق ببنود مختلفة في جدول اﻷعمال.
    El presidente y los miembros podrán también presentar al Comité documentos de trabajo informativos y no vinculantes. UN ويجوز أن يقدم الرئيس والأعضاء إلى اللجنة أوراق عمل إعلامية غير ملزمة.
    Los documentos de trabajo de los copresidentes constituyeron en efecto un texto de propuestas sobre el convenio marco distribuido oficiosamente. UN وشكلت أوراق عمل الرؤساء المشاركين، في الواقع، نصا متداولا للاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    Esos tres documentos de trabajo de los copresidentes fueron la base para dar comienzo a la tercera ronda de negociaciones. UN وكانت أوراق عمل الرؤساء المشاركين الثلاثة هي الأساس لبدء الجولة الثالثة من المفاوضات.
    El Japón contribuyó a esta reunión con una ponencia sobre bioseguridad y la presentación de documentos de trabajo. UN وأسهمت اليابان في ذلك الاجتماع بعرض يتعلق بالأمن البيولوجي وبتقديم أوراق عمل.
    Al respecto, China y Rusia han presentado en forma conjunta varios documentos de trabajo a fin de esclarecer nuestras posiciones y promover un entendimiento común. UN هنا، اشتركت الصين وروسيا في تقديم بضع أوراق عمل بقصد إيضاح مواقفنا والنهوض بفهم مشترك.
    Hemos presentado documentos de trabajo en los que se plasman detalladamente nuestras opiniones y sugerencias. UN ولقد قدمنا أوراق عمل بينا فيها ما لدينا من آراء ومقترحات بالتفصيل.
    En la tercera reunión las delegaciones presentaron documentos de trabajo, sobre los que el Grupo de Trabajo realizó observaciones. UN وخلال الاجتماع الثالث، قدمت الوفود أوراق عمل عقَّب عليها الفريق العامل.
    Muchos expertos asistieron a los debates y varios países presentaron documentos de trabajo. UN وحضر المناقشات العديد من الخبراء وقدمت عدة بلدان أوراق عمل.
    En los anteriores documentos de trabajo se puede hallar información más detallada sobre este tema. UN وترد معلومات تفصيلية إضافية عن التطورات ذات الصلة في أوراق عمل سابقة.
    Concretamente en 1993, las delegaciones en la Conferencia han contribuido a la transparencia en materia de armamentos indicando sus posiciones nacionales y presentando documentos de trabajo y propuestas prácticas al respecto. UN وبنوع خاص في ٣٩٩١ وضعت وفود مؤتمر نزع السلاح كل جهدها في موضوع الشفافية في مجال التسلح، عندما أوضحت مواقفها الوطنية، وقدمت أوراق عمل واقتراحات عملية في هذا الشأن.
    El Grupo de Trabajo continuará su examen del documento oficioso y de los otros dos documentos de trabajo, así como de cualquier otro documento de trabajo o documento que se presente para su examen. UN وسيواصل الفريق العامل بحث الورقة الغُفل وورقتي العمل اﻷخريين باﻹضافة إلى أي ورقة عمل أو أوراق عمل أخرى قد تقدم للنظر فيها.
    En el transcurso del año se solicitó la realización de varios estudios con arreglo a este proyecto, y se espera dar a conocer los resultados preliminares de la investigación en forma de documentos de trabajo a principios de 1995. UN وتم التكليف بإعداد دراسات كثيرة ضمن المشروع خلال السنة، ويتوقع أن تصبح النتائج اﻷولية من البحث متوافرة في شكل أوراق عمل في أوائل عام ١٩٩٥.
    Reiterando que los estudios que deben llevar a cabo los miembros de la Subcomisión deben basarse en documentos de trabajo muy completos, en los que se determine claramente el tema del estudio propuesto, UN وإذ تكرر التأكيد بأن الدراسات التي يراد أن يضطلع بها أعضاء اللجنة الفرعية ينبغي أن تستند إلى أوراق عمل مفصلة يتم فيها تحديد موضوع الدراسة المقترحة بوضوح،
    En 1998 las series de documentos más voluminosas fueron compilaciones temáticas de documentos de anteriores períodos de sesiones de la Conferencia, incluidos documentos preparados por los gobiernos, documentos de trabajo o documentos preparados en el contexto de las negociaciones de tratados o conferencias de examen. UN وفي عام ١٩٩٨ كانت أضخم مجموعات الوثائق هي التجميعات المتعلقة بمواضيع محددة من وثائق الدورات السابقة للمؤتمر بما في ذلك أوراق أعدتها الحكومات أو أوراق عمل أو وثائق أُعدت في إطار المفاوضات ذات الصلة بالمعاهدة أو مؤتمرات الاستعراض.
    La Junta examinó los documentos de trabajo de los contratistas para las auditorías de las oficinas del PNUD en Bolivia, el Ecuador, Jamaica, Panamá y Venezuela. UN 196 - واستعرض المجلس أوراق عمل المتعاقدين المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات لمكاتب البرنامج الإنمائي في كل من إكوادور، وبنما، وبوليفيا، وجامايكا، وفنزويلا.
    Conforme a ello, la Junta recomienda que la Oficina examine a título de ensayo los documentos de trabajo de todos sus contratistas para cerciorarse de que obtienen pruebas de auditoría suficientes, pertinentes y fidedignas en apoyo de sus conclusiones. UN وبناء على ذلك، يوصي المجلس بأن يُراجع المكتب على أساس الاختبار أوراق عمل جميع متعاقديه لضمان احتوائها على أدلة موثوقة وذات صلة بعملهم وكافية في مجال مراجعة الحسابات تدعم استنتاجاتهم.
    papeles de constituciones de pequeñas empresas, peticiones de préstamos, contratos de alquiler. Open Subtitles ,أوراق عمل تجارية وطلب ائتمان, وعقد تأجير
    Deberían facilitarse hojas de trabajo o cálculos desglosados, preferentemente en formato electrónico y en copia impresa. UN وينبغي تقديم أوراق عمل أو حسابات مفصلة، ومن الأفضل تقديمها في شكل الكتروني ومطبوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد