ويكيبيديا

    "أوربا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Europa
        
    • europea
        
    • europeos
        
    • SECI
        
    • Europeo
        
    Es la principal encrucijada entre Europa occidental y central y el Mar Egeo, así como entre Europa meridional y Europa occidental. UN وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا.
    Me voy a Europa en el año nuevo. Probablemente conlleve la separación. Open Subtitles .سأذهب إلى أوربا بداية العام .هذا من الأرجح يُسبب بإنفصالنا
    Antes trabajaban ofreciéndole a mujeres de los países de Europa del Este... Open Subtitles مهمتهم السابقة كانت هو إنبثاق النساء من بلدان شرق أوربا
    En Europa, hay que eliminar de 11 a 12 millones de unidades. Open Subtitles في أوربا من الضروري إبادة 11 الى 12 مليون وحدة
    Y en Europa del Este, nuevas naciones emergían de los imperios rotos. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة
    Nada de autobuses ni de metros en Europa. Por el terrorismo y todo eso. Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    Nuestra meta, como simples soldados es reubicar a Polonia en el mapa de Europa y también lograr que esa Polonia sea una realidad en Europa. Open Subtitles وسيكون هدفنا كأبناء بلدنا الحبيب بولندا هو وضعها مجدداً في خريطة أوربا عليكم أن تجعلوا بولندا جزءً لا يتجزء من أوربا
    La fiesta es para los invitados, incluyendo los principales líderes de Europa. Open Subtitles وستضم قائمة الضيوف فى الحفل كبار رجال الأعمال فى أوربا
    Autopistas británicas son las carreteras más seguras de Europa, según las estadísticas. Open Subtitles الأوتوسترادات البريطانية هي أكثر الطرق أمناً في أوربا , إحصائياً
    Se fue a Europa y lo trataron como el rey de Inglaterra. Open Subtitles الرجل الذي ذهب إلى أوربا وتمت معاملته كإنه ملك إنجلترا
    Está volviendo a ser como antaño, cuando en Europa éramos los número 1. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالأيام الخوالي لمّا كان الرقم 1 في أوربا.
    La Unión europea y el Consejo de Europa desempeñan una importante función en este aspecto. UN ويؤدي الاتحاد الأوروبي ومجلس أوربا دورا بارزا في هذا الصدد.
    La proporción de las exportaciones de dichos países a Europa ha aumentado, mientras que la importancia de Europa como destino ha disminuido en el caso de todos los demás. UN فنسبة صادراتها إلى أوربا ازدادت على حين أن أهمية أوروبا كوجهة قد تناقصت بالنسبة للجهات الأخرى جميعها.
    La mayoría ha llegado de la Federación de Rusia, los países bálticos y otros países de Europa oriental y central, o a través de ellos. UN وقد أتى معظم هؤلاء من الاتحاد الروسي، وبلدان البلطيق وغيرها من بلدان أوربا الشرقية والوسطى، أو عبر تلك البلدان.
    Ello concuerda con los resultados del análisis de la situación sanitaria en los países de Europa central y oriental. UN ويتسق ذلك مع نتائج تحليلات الوضع الصحي لبلدان أوربا الوسطى والشرقية.
    :: Estados de Europa occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. UN :: دول أوربا الغربية والدول الأخرى: تسع دول أعضاء.
    La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos. UN وكانت أغلب الاتصالات الهاتفية فيما بين البلدان الأفريقية تتم عن طريق أوربا أو الولايات المتحدة.
    Delegaciones del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados: UN وفود مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى:
    La proporción de funcionarios de Europa y América del Norte había descendido del 76% en 2004 al 70% en 2005. UN وانخفضت حصة الدول الأعضاء في أوربا وأمريكا الشمالية من نسبة 76 في المائة في عام 2004 إلى نسبة 70 في المائة في عام 2005.
    También se ha enviado un elevado número de comunicaciones sobre esta cuestión a Estados de Europa Oriental y de Asia Central. UN كما أرسل عدد كبير من الرسائل بشأن هذه المسألة إلى دول أوربا الشرقية وآسيا الوسطى.
    No tan arriesgado como esas operaciones suyas... que tanto intrigaron a la policía europea. Open Subtitles ولكنها ليست مخاطرة بالنسبة للعمليات التي أجريتيها لقد حيرت الشرطة فى أوربا
    Tenemos tres europeos del este no identificados en estado crítico, y los dos albaneses que lisiaron con su máquina de chocolates. Open Subtitles لدينا ثلاثة مجهولي الهوية من أوربا الشرقية في حالة حرجة وهذين الألبان الذين قمتم بتشويههم بولعك للشيكولاته
    En septiembre de 2002, el Ministerio del Interior, en coordinación con el Centro regional de Europa sudoriental para prevenir la delincuencia fronteriza (SECI), participó en la acción operativa regional " MIRAZ " para impedir la migración ilegal y la trata de seres humanos, acción en la que participaron diez Estados miembros del SECI y dos países en calidad de supervisores. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2002 شاركت وزارة الشؤون الداخلية مع (المركز الإقليمي لجنوب شرق أوربا لمنع الجريمة عبر الحدود) في العمل التنفيذي الاقليمي " MIRAZ " لمنع الهجرة غير القانونية والاتجار بالبشر، والذي شمل 10 دول أعضاء من الدول المشتركة في ذلك المركز الإقليمي، كما اشترك بلدان بصفة مراقب.
    La transposición al derecho nacional de la Tercera Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa es sumamente compleja, pues requiere que se enmienden diversas leyes y expidan nuevos reglamentos. UN ويشكل تنفيذ التوجيه الثالث للبرلمان الأوربي ومجلس أوربا أصعب مهمة لأن تنفيذه يتطلب إدخال عدة تعديلات على القوانين الإستونية، وقد يتطلب الأمر صياغة أنظمة قانونية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد