ويكيبيديا

    "أوروبا الشرقية وآسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Europa oriental y Asia
        
    • Europa oriental y el Asia
        
    • Europa del Este y Asia
        
    • Europa oriental y en Asia
        
    • Europa oriental y de Asia
        
    A fines de 2004, había nueve veces más de personas con el VIH en Europa oriental y Asia central que 10 años antes. UN وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    De igual forma, en el informe del Secretario General se indica que las tasas de infección entre los jóvenes siguen aumentando en Europa oriental y Asia. UN وبالمثل، فقد ورد في تقرير الأمين العام أن معدلات الإصابة بين الشباب آخذة أيضا في الازدياد في أوروبا الشرقية وآسيا.
    Programas similares se emprenden en Europa oriental y Asia central. UN وتجري برامج مماثلة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    No obstante, en Europa oriental y Asia central, así como en gran parte de América Latina, los jóvenes tienen mayores probabilidades de contagio que las jóvenes. UN أما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وغالبية أمريكا اللاتينية، فإن احتمال إصابة الشبان أكبر من احتمال إصابة الشابات.
    El Coordinador de la Red regional provisional para Europa oriental y Asia central radica actualmente en París. UN وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر.
    El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. UN والزيادة في الاقتراض من قبل الشركات ما برحت تتصف بأهمية خاصة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En la primera semana de diciembre de 2008 el Instituto organizó un taller regional en París para Europa oriental y Asia central. UN وفي الأسبوع الأول من شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، عقد المعهد حلقة عمل في باريس لمنطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    El consumo poco seguro de drogas por vía intravenosa es la principal vía de transmisión del VIH en Europa oriental y Asia central, donde en la actualidad da cuenta de más del 80% de todas las infecciones por el VIH. UN وتعاطي المخدرات بالحقن على نحو غير مأمون هو السبيل الرئيسي لانتقال فيروس الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، حيث يشكّل في الوقت الراهن أكثر من 80 في المائة من مجموع حالات الإصابة بفيروس الإيدز.
    El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. UN وكانت الزيادة في اقتراض الشركات ذات أهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Una alianza similar se ha establecido con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a fin de llevar a cabo actividades en las regiones de Europa oriental y Asia Central. UN وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Europa oriental y Asia Central: Armenia, Bosnia y Herzegovina, Kazajstán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán; UN أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى: أرمينيا وأوزبكستان والبوسنة والهرسك وتركمانستان وطاجيكستان وكازاخستان؛
    Entretanto, las tasas de infección continúan aumentando en otras partes del mundo, especialmente en Europa oriental y Asia central. UN بينما لا تزال معدلات الإصابة في ارتفاع في أجزاء أخرى من العالم، ولا سيما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se atribuye a Europa oriental y Asia Central cerca del 30% del total de la deuda externa de los países en desarrollo. UN 8 - وتمثل أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ما يقرب من 30 في المائة من مجموع الدين الخارجي للبلدان النامية.
    Los nuevos infectados por el VIH siguen aumentando en Europa oriental y Asia Central, así como en el Oriente Medio y África Septentrional. UN ويتواصل ارتفاع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Proyectos regionales en Europa oriental y Asia Central UN المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Una prioridad fundamental es la de hacer frente a la epidemia de VIH agudizada por el consumo de drogas por inyección en las subregiones de Europa oriental y Asia central. UN ومن الأولويات الرئيسية في هذا المجال التصدِّي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية الناجم عن تعاطي المخدِّرات بالحقن في المناطق الفرعية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Por ejemplo, los problemas ambientales presentaban grandes riesgos para los niños en Europa oriental y el Asia central. UN ومن ذلك على سبيل المثال إن مشاكل الصحة البيئية تشكل مخاطر رئيسية بالنسبة للأطفال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    El Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo se ha comprometido a aportar 8.000 millones de dólares en forma de proyectos de eficiencia energética en Europa del Este y Asia Central durante los próximos tres años. UN والتزم المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بتخصيص 8 بلايين دولار لمشاريع كفاءة استخدام الطاقة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    En Europa oriental y en Asia central, las epidemias se concentran sobre todo en poblaciones específicas expuestas a riesgo, tales como los usuarios de drogas inyectables, pero la superposición entre los grupos vulnerables puede fomentar la transmisión. UN وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، تتركز معظم الأوبئة بين شرائح سكانية محددة ومعرّضة للخطر مثل متعاطي المخدرات بالحقن، ولكن التداخل بين الفئات المستضعفة يمكن أن يعزز انتقال المرض.
    Si bien el Reglamento de Rumania prevé expresamente esa regla, muchos profesionales del derecho, en particular de Europa oriental y de Asia central, consideran que esa disposición destinada a colmar un vacío está implícita en todo reglamento de arbitraje. UN ولئن كانت القواعد الرومانية تنص على ذلك صراحة فإن العديد من الممارسين، وخاصة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، يرون أنّ مثل هذا الحكم الرامي إلى سد الثغرات وارد ضمنا في أي قواعد تحكيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد