Señaló con satisfacción la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | وأشارت بارتياح إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
La República de Moldova fue el primer Estado en ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار البشر. |
Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, 2005 | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، 2005 |
Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la Trata de Seres Humanos. | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
:: Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos | UN | :: اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر |
Irlanda celebró que el país hubiera acordado ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | ونوهت آيرلندا بموافقة البلد على التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
El Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos; | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
La República de Moldova fue el primer Estado en ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدّق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, 2005 | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، 2005 |
93. El 16 de mayo de 2005, Luxemburgo firmó la Convención del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | 93 - وقد وقعت لكسمبرغ في 16 أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
También se han establecido instrumentos regionales contra la trata, como el Convenio del Asia Meridional contra la trata de personas aprobado por la Asociación del Asia Meridional de Cooperación Regional (SAARC), y el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas. | UN | كما وضعت صكوك إقليمية تتعلق بالاتجار، مثل اتفاقية جنوب آسيا لمكافحة الاتجار الصادرة عن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
El hecho de que el Estado parte haya firmado el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos e iniciado una reforma de su legislación para poder ratificarlo es algo muy positivo. | UN | ورأى أن توقيع الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، وشروعها في تعديل تشريعاتها ليتسنى التصديق عليها، يمثل خطوة جيدة جدا. |
Además, el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos recomienda que la asistencia a las víctimas no se supedite a su disposición a declarar como testigos. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر بألا تكون مساعدة الضحايا مشروطة باستعدادهم للإدلاء بشهادتهم. |
En cuanto se ratifique el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, las autoridades suavizarán las condiciones para obtener permisos de residencia de las víctimas de trata. | UN | وما أن يتم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، ستعمل السلطات على تخفيف الشروط التي تخول ضحايا الاتجار الحصول على تصريح الإقامة. |
71. Irlanda también ha ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | 71- وصدقت آيرلندا أيضاً على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
63. El Reino Unido ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos el 17 de diciembre de 2008. | UN | 63 - وصدقت المملكة المتحدة على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
e) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, el 27 de marzo de 2007. | UN | (ﻫ) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في 27 آذار/مارس 2007. |
Convenio del Consejo de Europa sobre las medidas de lucha contra la trata de personas | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر |
Moldova apoya y participa activamente en las iniciativas del Consejo de Europa relativas a la lucha contra el terrorismo. | UN | وتدعم مولدوفا مبادرات مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتشارك فيها مشاركة نشطة. |
Además, en 2005 Ucrania firmó el Convenio del Consejo de Europa contra la Trata de Personas, que aún no ha ratificado. | UN | وإضافة إلى ذلك وقعت في عام 2005، وإن لم تصدّق بعد، على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |