Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Díaz Uribe. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد دياس أوريبي فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Espera conocer los resultados de las investigaciones sobre el caso de Alirio Uribe Muñoz. | UN | وهو في انتظار العلم بنتيجة التحقيقات فيما يتعلق بحالة أليريو أوريبي ميونوس. |
Alirio Uribe Muñoz, presidente del colectivo, fue presuntamente acusado de dar su apoyo a una rama del ENL. | UN | وذكر أن أليريو أوريبي مونيوس، رئيس الرابطة قد اتُهم بمساندة جناح لجيش التحرير الوطني. |
Al parecer, en un informe del servicio secreto del ejército colombiano se decía que el Sr. Uribe Muñoz era un colaborador de la guerrilla. | UN | وأُفيد بأن السيد أوريبي ميونوس وُصف في تقرير لمخابرات الجيش الكولومبي بأنه متعاون مع جماعات حرب العصابات. |
Discurso del Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | خطاب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
El Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد الفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | خطاب للسيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
El Sr. Álvaro Uribe Vélez. Presidente de la República de Colombia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Se pudo observar que este prerrequisito absoluto exigido por el Presidente Uribe no se cumplió como se hubiera esperado. | UN | وكان من الواضح أن هذه المجموعات لم تستجب على النحو المرجو لهذا الشرط الأساسي المطلق الذي وضعه الرئيس أوريبي. |
1. Excelentísimo Señor Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | 1 - فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
1. Excelentísimo Señor Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | 1 - فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
7. Discurso del Excmo. Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
7. Discurso del Excmo. Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
Discurso del Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia | UN | خطاب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
El Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Álvaro Uribe Vélez, Presidente de la República de Colombia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
En Colombia, como lo dijo el Presidente Álvaro Uribe hace una semana en este foro: | UN | وفي كولومبيا، كما ذكر الرئيس أوريبي مؤخرا في هذا المنتدى: |
Asimismo, hizo uso de la " acción de cumplimiento " para que las Juntas Administradoras Locales de las localidades Rafael Uribe Uribe y Antonio Nariño aplicaran los mandatos de la Ley de Cuotas. | UN | كما أصدر أيضا أمر امتثال لإجبار المجالس المحلية لبلدتي رافاييل أوربي أوريبي وأنطونيو نارينيو على تطبيق قانون الحصص. |