ويكيبيديا

    "أوزون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del ozono
        
    • de ozono
        
    • el ozono
        
    • ozono de
        
    • ozono a
        
    • ozono sobre
        
    En África se han vinculado en 40 países las dependencias nacionales del ozono mediante dos redes regionales para facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. UN وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Se habían establecido más de 100 dependencias nacionales del ozono con financiación del Fondo Multilateral. UN وقال إن أكثر من مائة وحدة أوزون قطرية قد أنشئت بتمويل من الصندوق متعدد الأطراف.
    Se había creado una dependencia nacional del ozono a nivel del gobierno y se habían designado funcionarios encargados de supervisar la aplicación del Protocolo. UN وقد تم تأسيس وحدة أوزون وطنية في الحكومة وتكليف المسؤولين بمهام الإشراف على تنفيذ البروتوكول.
    Sin embargo, hay interés en reducir las emisiones de NOx porque contribuyen a la acidificación y a la formación de ozono en la superficie. UN بيد أنه يوجد اهتمام بتخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين بسبب أنها تسهم في التحمض وفي أوزون مستوى اﻷرض.
    el ozono troposférico sigue siendo un problema importante cuya solución está resultando difícil. UN 15 - وما زال أوزون التروبوسفير مشكلة كبيرة تثبت صعوبة معالجتها.
    En cambio, el aumento de los niveles de ozono de la troposfera producto de la contaminación atmosférica surtirán efectos adversos inmediatos en la mayoría de las especies vegetales. UN وبالمقارنة، سيكون لازدياد نسب أوزون التروبوسفير بسبب تلوث الغلاف الجوي، آثار ضارة فورية على معظم أنواع النبات.
    Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional. UN ويمكن أيضاً إرسال هذه التبليغات لموظّفي أوزون آخرين على المستوى الإقليمي.
    En 2005, se nombró un nuevo funcionario del ozono en Bosnia y Herzegovina. UN 48- وفي عام 2005 قامت البوسنة والهرسك بتعيين مسؤول أوزون جديد.
    En 2005, se nombró un nuevo funcionario del ozono en Bosnia y Herzegovina. UN 48- وفي عام 2005 قامت البوسنة والهرسك بتعيين مسؤول أوزون جديد.
    De resultas de estas actividades las dependencias nacionales del ozono estaban más informadas y eran más eficaces. UN وكانت نتيجة هذا العمل وحدات أوزون وطنية أوسع اطِّلاعاً وأكثر فعّالية.
    ii) apoyado el establecimiento de 140 dependencias del ozono en Partes que operan al amparo del artículo 5; UN ' 2` تقديم الدعم لإنشاء 140 وحدة أوزون في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5؛
    Otros factores, además del ozono estratosférico, determinarían los niveles de radiación UV superficial en el futuro. UN وستعمل عوامل أخرى بخلاف أوزون الستراتوسفير على تحديد مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية في المستقبل.
    El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, en su 43ª reunión, aprobó la prestación de apoyo financiero para el establecimiento de la dependencia nacional del ozono del Afganistán y para la preparación de su programa nacional y su plan de gestión de los refrigerantes. UN ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثالث والأربعين على تقديم الدعم المالي لإنشاء مكتب أوزون في أفغانستان ولإعداد برنامجها القطري وخطة إدارة المبردات الخاصة بها.
    Durante ese lapso de tiempo, los Estados donantes han cumplido sistemáticamente sus compromisos de financiación, se han creado oficinas nacionales del ozono en cada uno de los países que operan al amparo del artículo 5. UN ومع مرور الوقت، أُلزمت الدول المانحة على الدوام بتأدية إلتزاماتها التمويلية. وقد أنشئت مكاتب أوزون وطنية لدى كل بلد عامل بموجب المادة 5.
    En general, la siguiente actividad consiste en el establecimiento de una dependencia nacional del ozono en el seno del gobierno y financiada por el programa de fortalecimiento institucional del Fondo. UN وبصفة عامة يكون النشاط التالي هو تطوير وحدة أوزون وطنية يكون مقرها داخل الحكومة وتمول من برنامج التعزيز المؤسسي التابع للصندوق.
    Con arreglo al Fondo Multilateral, cada país en desarrollo recibe apoyo financiero para establecer y mantener una dependencia nacional del ozono como parte de un ministerio estatal determinado. UN 21 - وطبقاً لقواعد الصندوق متعدد الأطراف فإن كل بلد نامٍ يلقى الدعم المالي، مع المحافظة على وحدة أوزون وطنية داخل وزارة حكومية منتقاة.
    La capa de ozono estratosférica impide que lleguen a la Tierra la mayor parte de las radiaciones ultravioletas. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    La capa de ozono estratosférica impide que lleguen a la Tierra la mayor parte de las radiaciones ultravioletas. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    Ozono troposférico. el ozono troposférico se acaba de reconocer como un posible gas importante de efecto invernadero. UN أوزون التروبوسفير: لقد تم الاعتراف بطبقة التروبوسفير في اﻵونة اﻷخيرة باعتبارها تشكل غازاً محتملاً من غازات الدفيئة الهامة.
    Sería necesario vigilar las numerosas sustancias que agotan el ozono que seguirían produciéndose para usos como materia prima después de 2010, lo que requeriría mantener una Secretaría del ozono fortalecida por muchos años en el futuro; UN سيتعين رصد الكثير من المواد المستنفدة للأوزون التي سيتواصل إنتاجها لأغراض بعض الاستخدامات مثل المواد الوسيطة بعد عام 2010 وسوف يتطلب ذلك استمرار أمانة أوزون قوية في المستقبل؛
    El desastre en la planta de energía nuclear de Chernobyl, los desórdenes del medio ambiente en la región del Mar Aral, el peligro de una catástrofe ecológica como consecuencia de la destrucción de los bosques tropicales y el agotamiento de la capa de ozono de la Tierra no son más que una lista incompleta de los problemas ecológicos que afronta la humanidad. UN وهناك قائمة لم تكتمل بعد للمشاكل اﻷيكولوجية التي تواجه الجنس البشري تشمل كارثة محطة تشيرنوبل للقوى النووية، والخلل البيئي فـي منطقة بحــر آرال، وخطـر وقــوع كارثة إيكولوجية نتيجة لتدمير الغابات الاستوائية، واستنفاد طبقة أوزون كوكب اﻷرض.
    La rápida eliminación de la producción de halones ha detenido el descenso de la concentración de ozono en la estratosfera y ha reducido la superficie anual sin ozono sobre la Antártida. UN ونجح التخلص السريع من إنتاج الهالون في كبح النقص في تركيز الأوزون الستراتوسفيري ونطاق المنطقة التي تكون بدون أوزون سنوياًَ، والتي تظهر فوق أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد