Pero después de Navidad tal vez me vaya a Ostia o a Roma. | Open Subtitles | ولكن بعد الكريسماس سوف أرحل إلي أوستيا أو روما. |
¿Recuerdas aquella vez en Ostia con el tipo de la sandía? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك المرة فى أوستيا مع البطيخة ؟ |
La familia de su madre tiene buena posición en Ostia desde hace generaciones, y su padre es un arriero exitoso. | Open Subtitles | عائلة أمه مؤسسة في أوستيا لعدة أجيال و والده تاجر ماشية ناجح |
El Gobierno de la Federación de Rusia pidió asistencia humanitaria a las Naciones Unidas para atender a los desplazados internos en las tres repúblicas donde había mayor concentración de ellos, a saber, Inguchetia, Ossetia septentrional y Daghestán. | UN | وطلبت حكومة الاتحاد الروسي من اﻷمم المتحدة مساعدة إنسانية لﻷشخاص النازحين داخلياً والموجودين في الجمهوريات الثلاثة التي شهدت أكبر تركيز لهؤلاء اﻷشخاص، وهي انغوشيتيا وشمال أوستيا وداغستان. |
ii) Que se prestara ayuda a la integración de los desplazados internos que no fueran a regresar a Inguchetia, Daghestán, Ossetia septentrional, Kabardino-Balkaria y Stavropol. | UN | `٢` تقديم الدعم لدمج النازحين داخلياً الذين لن يعودوا إلى ديارهم، والموجودين في إنغوشيتيا وداغستان وشمال أوستيا وكابردينو بالكاريا وستافروبول. |
Este es solo uno de dos en el portal de Ostia. | Open Subtitles | هذه هي مجرد كنيسة من اثنتين على الأقل في ميناء أوستيا |
Se dice que algunos de los que se negaron fueron sacrificados aquí, en el teatro de Ostia. | Open Subtitles | ،وقيل أن بعض الذين رفضوا ذلك ذُبحوا هنا في المسرح في أوستيا |
Tú y tu familia sólo son parte de esto porque ocurre aquí en Ostia, tu territorio. | Open Subtitles | أنت وعائلتك الوحيدون الذين تشملكم الصفقة لأنكم تملكون أرضاً في أوستيا. |
Necesito caballos listos para llevarme a Ostia. Allí está mi ejército. | Open Subtitles | وجهز خيول لتأخذنى لـ"أوستيا" فجيشى يخيم هناك |
No tenemos elección sino usar los atracaderos más profundos en Ostia. | Open Subtitles | إذن نحن ليس لدينا أى خيار سوى . "إستعمال المراسى العميقة فى "أوستيا |
Te daré el 5%, pero Mascio irá a Ostia y supervisará el trabajo en la dársena. | Open Subtitles | سوف أعطيك الخمسة بالمائة , لكن "ماسكيس" سوف يذهب إلى "أوستيا" . و سوف يشرف على عمل الميناء |
Roma podría beneficiarse de una armada a lo largo de la costa de Ostia. | Open Subtitles | من هنا إلى المشرق روما) قد تنتفع من أسطول) (خارج سواحل (أوستيا |
Ostia será como Las Vegas. | Open Subtitles | منطقة أوستيا ستكون مثل لاس فيغاس. |
Necesito caballos listos para llevarme a Ostia. Allí está mi ejército. | Open Subtitles | وجهّز خيول لتأخذني لـ(أوستيا) فجيشي يُخيّم هناك |
- ¿Llevan mucho tiempo en Ostia? | Open Subtitles | -كم مضى على الرجال فى "أوستيا"؟ |
La guardia papal y tú llevarán a tu madre a salvo a Ostia. | Open Subtitles | أنت و الحرس البابوي ستأخذون أمك إلى مأمن في (أوستيا) |
Como parte de las actividades principales, se prestó apoyo a la campaña de vacunación, a la lucha contra el cólera en Daghestán y al suministro de prótesis a personas que habían sufrido amputaciones en Inguchetia y Ossetia septentrional. | UN | وتمثلت اﻷنشطة الرئيسية التي نفذت في تقديم الدعم لحملة التحصين باللقاح، ومكافحة الكوليرا في داغستان والمساعدة باﻷطراف الصناعية للمبتورين في إنغوشيتيا وشمال أوستيا. |
El Comité insta a que se adopten medidas apropiadas y eficaces para permitir que regresen a sus hogares las personas desplazadas como consecuencia de los acontecimientos que se produjeron en Ossetia del Norte en 1992. | UN | ٢٠٤ - كما تحث اللجنة على اعتماد تدابير ملائمة وفعالة لتمكين اﻷشخاص النازحين نتيجة لﻷحداث التي وقعت في أوستيا الشمالية في ٢٩٩١ من العودة إلى وطنهم. |
Georgia (Abjasia y Ossetia meridional) | UN | جورجيا )ابخازيا وجنوب أوستيا( ١٦/٩/٩٣ ٣٠/١١/٩٥ |
41. El Comité insta a que se adopten medidas apropiadas y eficaces para permitir que regresen a sus hogares las personas desplazadas como consecuencia de los acontecimientos que se produjeron en Ossetia del Norte en 1992. | UN | ١٤- كما تحث اللجنة على اعتماد تدابير ملائمة وفعالة لتمكين اﻷشخاص النازحين نتيجة لﻷحداث التي وقعت في أوستيا الشمالية في ٢٩٩١ من العودة إلى وطنهم. |
Hemos prestado nuestros buenos oficios a Ucrania, donde se establecerá una misión de la CSCE, así como a Georgia para las crisis en el sur de Osetia y Abjasia. | UN | وها نحن نقدم مساعينا الحميدة إلى أوكرانيا، حيث سيتم إيفاد بعثة تابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإلى جورجيا بسبب اﻷزمتين القائمتين في جنوب أوستيا وأبخازيا. |