ويكيبيديا

    "أوسع مشاركة ممكنة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación más amplia posible en
        
    • la mayor participación posible en
        
    • más amplia participación posible en
        
    • la máxima participación posible en
        
    • la más amplia participación en
        
    • participación más amplia posible en ese
        
    Con ese fin, el Canadá sigue defendiendo los principios de la Iniciativa de lucha contra la proliferación y alienta la participación más amplia posible en sus actividades. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل كندا التمسك بمبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتشجع أوسع مشاركة ممكنة في أنشطتها.
    El debate sobre esta cuestión ya ha delineado, si bien sin un acuerdo total, los principales conceptos cuya debida consideración podría otorgar al Consejo de Seguridad un mínimo reflejo del carácter universal de las Naciones Unidas y de las realidades actuales, que requieren la participación más amplia posible en las labores y el proceso de toma de decisiones del Consejo. UN وقد استخلصت المناقشة بشأن هذه المسألة، وإن يكن دون اتفاق تام، المفاهيــم اﻷساسيــة التي يمكن أن تؤدي دراستها على النحو المناسب إلى جعل مجلس اﻷمن يمثل الحد اﻷدنى من تجسيد الطابــع العالمي لﻷمم المتحدة، وحقائق العصر التي تتطلب أوسع مشاركة ممكنة في عمل مجلس اﻷمن وفي عملية اتخاذ القرار في المجلس.
    Para nosotros tiene poco sentido que un órgano encargado de celebrar negociaciones sobre el desarme y de elaborar instrumentos que cuenten implícitamente con la adhesión universal no garantice la participación más amplia posible en ese proceso. UN ونحن لا نفهم تماما أن هيئة مكلفة بالتفاوض بشأن نزع السلاح وتصدر صكوكا يفهم ضمنيا أنها تتطلب التزاما عالميا، لا تكفل أوسع مشاركة ممكنة في عملية التفاوض.
    De este modo los seminarios deberían contribuir a promover la mayor participación posible en el Registro. UN وعند القيام بذلك، ينبغي أن تساهم حلقات العمل هذه في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في السجل.
    Los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la mayor participación posible en el Registro para aumentar su eficacia. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته.
    Consideramos importante que haya la más amplia participación posible en la labor de la Autoridad, que se ocupa de un aspecto muy especial de la gestión de los océanos y los mares. UN ونرى أن من المهم تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أعمال السلطة، لأنها تعالج جانبا فريدا من إدارة المحيطات والبحار.
    La promoción del progreso económico y social, la erradicación de la pobreza, los medios de asegurar la más amplia participación posible en una economía mundial en expansión y la integración y cooperación regionales han ocupado con razón un lugar predominante en el debate general. UN وقد احتـل تعــزيز التـقدم الاقتصادي والاجتماعي، واستئصال الفقــر، وضمان أوسع مشاركة ممكنة في الاقتصاد العالمي اﻵخذ في الاتساع، والتكامل اﻹقليمي والتعاون، مكانا بارزا عن جدارة، في المناقشة العامة.
    Los seminarios contribuirían a promover la máxima participación posible en ambos instrumentos. UN وتساهم حلقات العمل هذه بذلك في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أداتي الإبلاغ.
    Sólo la participación más amplia posible en el plan propuesto alcanzará el objetivo que todos buscamos: una reducción de los conflictos y del sufrimiento humano. UN إن تأمين أوسع مشاركة ممكنة في الخطة المقترحة هو وحده الكفيل بتحقيق النتيجة التي نسعى إليها جميعا: ألا وهي الحد من الصراعات والمعاناة الإنسانية.
    Los participantes convinieron en seguir promoviendo la participación más amplia posible en el sistema de certificación de los diamantes en bruto propuesto y examinar más a fondo los aspectos relacionados con la OMC a petición de los participantes. UN واتفق المشاركون على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى حشد أوسع مشاركة ممكنة في الخطة المقترحة لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام، وإلى موالاة دراسة الجوانب المتصلة بمنظمة التجارة العالمية، بناء على طلب المشاركين.
    Seguirá promoviendo la participación más amplia posible en el Estatuto de Roma y seguirá de cerca los acontecimientos relacionados con la cooperación eficaz con la Corte y el Estatuto. UN وسيواصل الاتحاد تشجيع أوسع مشاركة ممكنة في نظام روما الأساسي، ومتابعة التطورات ذات الصلة بالتعاون الفعال مع المحكمة والنظام الأساسي.
    La Unión Europea se compromete a garantizar la participación más amplia posible en el Registro y a aumentar su pertinencia y eficacia de forma tal que continúe contribuyendo a los esfuerzos regionales y subregionales de fomento de la confianza. UN ويعرب الاتحاد عن التزامه بضمان أوسع مشاركة ممكنة في السجل والنهوض بأهميته وفعاليته على نحو ما زال يسهم في جهود بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La flexibilidad y la adaptabilidad de dicho sistema sólo se lograron después de considerables debates encaminados a asegurar la participación más amplia posible en los tratados, y al mismo tiempo permitir que los Estados consignen lo que consideran una posición nacional fundamental, sin afectar el objeto y fin del tratado. UN وقال إن المرونة والقابلية للتكيف اللتين يتسم بها هذا النظام لم تتحققا إلا بعد مناقشات مستفيضة توخت ضمان أوسع مشاركة ممكنة في المعاهدات، مع تمكين الدول من تسجيل ما تعتبره موقفا وطنيا أساسيا، دون اﻹخلال بموضوع المعاهدة أو هدفها.
    Los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la mayor participación posible en el Registro para aumentar su eficacia. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته.
    Los intentos de alcanzar una solución de avenencia tal vez puedan justificarse por razones pragmáticas, pero a largo plazo la mejor respuesta a esos recelos es la mayor participación posible en el Estatuto de Roma. UN وأضاف أن التفكير العملي يمكن أن يبرر المحاولات الرامية إلى الوصول إلى نوع من الحل الوسط ولكن تظل أوسع مشاركة ممكنة في نظام روما الأساسي على المدى الطويل أفضل رد على تلك المخاوف.
    La UE está comprometida a asegurar la mayor participación posible en el Registro y a mejorar su pertinencia y eficacia de manera que siga contribuyendo a los esfuerzos regionales y subregionales de fomento de la confianza. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بضمان أوسع مشاركة ممكنة في السجل وتحسين أهميته وفعاليته بطريقة تواصل الإسهام في جهود بناء الثقة الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por último, a fin de permitir la mayor participación posible en el proceso de negociación, sugirió que se estableciera un sistema de financiación para la participación de los países menos adelantados semejante al que se adoptó para la negociación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN واقترح في نهاية كلمته انشاء نظام لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا، على غرار نظام التمويل الذي اتبع فيما يتعلق بالتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وذلك بغية اتاحة أوسع مشاركة ممكنة في عملية التفاوض.
    El Gobierno de Nigeria está dispuesto a firmar y ratificar la Convención y sus protocolos inmediatamente después de su adopción y agradece los esfuerzos del Gobierno de Italia por asegurar la más amplia participación posible en la Conferencia política de firma de Palermo. UN وقال إن حكومة بلده مستعدة للتوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها فور اعتمادها، وتقدر جهود حكومة إيطاليا المبذولة لكفالة أوسع مشاركة ممكنة في المؤتمر السياسي للتوقيع في باليرمو.
    A fin de obtener la más amplia participación posible en los exámenes competitivos nacionales, el ACNUDH está dispuesto a asignar recursos propios para completar los esfuerzos de la OHRM a fin de atraer candidatos de países no representados e insuficientemente representados. UN ولتحقق أوسع مشاركة ممكنة في هذه الامتحانات، فإن المفوضية مستعدة لتخصيص بعض مواردها لاستكمال جهود مكتب إدارة الموارد البشرية الهادفة إلى جذب مرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    El OSE instó a la Partes a que siguieran contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención a fin de permitir la más amplia participación posible en las negociaciones en 2014, así como al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة تقديم تبرعاتها إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2014، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Esperamos que alcance su objetivo de lograr en el período más breve posible la más amplia participación en la propia Convención. UN ونأمل أن يحقق هدفه، وهو تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في الاتفاقية نفسها في أقصر فترة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد