ويكيبيديا

    "أوسع نطاقاً من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más amplio de
        
    • más amplia de
        
    • más amplio que
        
    • más amplios que
        
    • es más amplia que
        
    • más allá de
        
    • mayor variedad de
        
    • artículo no son
        
    • mucho más amplia que
        
    • más amplio en
        
    • más amplia que la
        
    Aumentar la participación de todos, en particular creando espacio para un grupo más amplio de interesados directos, que incluya al sector privado. UN تعزيز مشاركة الجميع، ومنح المجال على وجه الخصوص لمشاركة مجموعة أوسع نطاقاً من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Un concepto más amplio de este tipo incluirá menos corrientes en condiciones favorables que la AOD y fondos asignados para usos que no abarca la definición actual de la AOD. UN وسيشمل مفهوم أوسع نطاقاً من هذا القبيل تدفقات تساهلية أقل من المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة للاستخدامات غير المدرجة في التعريف الراهن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    27. También se recomienda que una categoría más amplia de personas, además de la víctima de la violencia, puedan solicitar tal orden. UN ٧٢- ويوصى ايضاً باتاحة حق المطالبة بإصدار اﻷمر الزجري لفئة أوسع نطاقاً من اﻷشخاص، بجانب الضحية.
    Los servicios serían muy similares a los de la agricultura por contrato, pero ofrecerían una mayor flexibilidad y una gama más amplia de productos, como la financiación de inventarios. UN وتكون الخدمات المقدمة أشبه بتلك المقدمة في الزراعة التعاقدية، ولكن مع اتصافها بمرونة إضافية وتعاملها مع مجموعة أوسع نطاقاً من المنتجات، كتمويل المخزونات.
    Podrá apreciarse que el alcance de la propuesta es más amplio que el de la canadiense, en la que sólo se busca determinar las prelaciones. UN وأضاف أنه سيلاحظ أن الاقتراح أوسع نطاقاً من الاقتراح الكندي، الذي يسعى فقط إلى تحديد الأولويات.
    Se ha formulado una pregunta sobre la forma de interpretar las disposiciones de esta última según las cuales deben primar los instrumentos internacionales que protegen derechos más amplios que los consagrados en la legislación interna. UN وقال إن سؤالاً قد وُجﱢه بشأن طريقة تفسير أحكام الدستور التي يجب وفقاً لها أن تكون اﻷسبقية للصكوك الدولية التي تحمي حقوقاً أوسع نطاقاً من الحقوق المكرسة في التشريع الداخلي.
    En el comentario correspondiente al artículo pertinente puede explicarse que la definición de la convención es más amplia que la de la directiva comunitaria. UN فالتعليقات على المادة المعنية يمكن أن توضح أن تعريف الاتفاقية أوسع نطاقاً من التعريف الوارد في قانون الاتحاد الأوروبي.
    Si bien el Marco Integrado es un buen instrumento analítico y de ejecución, se señaló que la diversificación económica va más allá de las cuestiones relacionadas con el comercio. UN ومع أن الإطار المتكامل أداة جيدة للتحليل والتنفيذ، فقد أشير إلى أن التنوع الاقتصادي أوسع نطاقاً من القضايا المتصلة بالتجارة.
    Más bien, el enorme incremento de los TBI durante ese período ha producido una mayor variedad de planteamientos con respecto a los diversos aspectos de su contenido. UN وبدلاً من ذلك، فإن الزيادة الهائلة في معاهدات الاستثمار الثنائية التي حدثت خلال العقد الماضي أدت إلى اتباع طائفة أوسع نطاقاً من النُهج فيما يتعلق بالجوانب الفردية لمضمون هذه الاتفاقات.
    Al propio tiempo, la acción de fomento de las vinculaciones debe formar parte de un conjunto más amplio de políticas en materia de IED y de PYMES. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تشكل الجهود الرامية إلى تعزيز الروابط جزءاً من مجموعة أوسع نطاقاً من السياسات المرتبطة بالاستثمار الأجنبي المباشر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    También celebra que dichos tratados, en la medida en que reconocen un conjunto más amplio de derechos o garantías que la Constitución, tengan precedencia sobre las disposiciones constitucionales. UN كما ترحب بأن هذه المعاهدات، بقدر ما تعترف بمجموعة من الحقوق أو الضمانات أوسع نطاقاً من تلك التي يعترف بها الدستور، لها الأسبقية على الأحكام التشريعية.
    Esto ayuda a difundir la labor de la UNCTAD entre un abanico más amplio de círculos interesados y a crear sinergias entre los intereses intergubernamentales y los de la sociedad civil. UN ويساعد ذلك أيضاً على تعريف طائفة أوسع نطاقاً من الأطراف المؤثرة على عمل الأونكتاد وتحقيق التوافق بين المتطلبات الحكومية الدولية ومتطلبات المجتمع المدني.
    Al abordar en general un espectro más amplio de cuestiones que los tratados bilaterales, los acuerdos regionales permiten establecer un equilibrio entre distintas esferas. UN وتتناول الاتفاقات الإقليمية عموماً طائفة أوسع نطاقاً من القضايا مقارنة بالاتفاقات الثنائية، وتسمح بعمليات المبادلة بين القطاعات.
    Servirá de plataforma para el debate normativo intergubernamental sobre cuestiones relativas al envejecimiento y facilitará la comunicación con una red más amplia de expertos y organizaciones no gubernamentales. UN وسيوفر منبراً لمناقشة السياسات الحكومية الدولية المتعلقة بمسائل الشيخوخة، وسيسهِّل الاتصال بشبكة أوسع نطاقاً من الخبراء والمنظمات غير الحكومية.
    Además, es necesario reconocer que, en la formulación de los presupuestos de las misiones, el apoyo a los procesos nacionales y la creación de capacidad puede exigir una mezcla más amplia de insumos que otros ámbitos sustantivos de la misión, donde las partidas presupuestarias suelen limitarse al personal. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن يُدرَك لدى وضع ميزانيات البعثات التي تدعم العمليات وبناء القدرات الوطنية أنها قد تحتاج إلى مزيج أوسع نطاقاً من العناصر بقدر أكبر من بعض المجالات الفنية الأخرى للبعثة التي تقتصر الاعتمادات المرصودة لها في الميزانية في كثير من الأحيان على بند الموظفين.
    Esto permitirá dar especial atención a una serie más amplia de cuestiones relativas a la calidad que los países en desarrollo y otros sectores interesados consideran vitales, y asegurar que todos los grupos interesados sean consultados periódicamente sobre el progreso logrado. UN وسيتيح ذلك التشديد على طائفة أوسع نطاقاً من المسائل المتعلقة بالنوعية التي تعتبر البلدان النامية والأطراف المعنية الأخرى أنها ذات أهمية حيوية، وسيكفل التشاور بصورة منتظمة مع جميع المجموعات صاحبة المصلحة.
    El concepto de libertad de religión o de creencias es más amplio que el enfoque original de no discriminación. UN فمفهوم حرية الدين أو المعتقد أوسع نطاقاً من النهج الأصلي المتعلق بعدم التمييز.
    Ese programa es más amplio que el concepto de educación sexual, que generalmente se refiere sólo a la dimensión física de dicha educación. UN وهذا في الحقيقة أوسع نطاقاً من التثقيف الجنسي، الذي يشير بوجه عام إلى البعد البدني للتثقيف الجنساني فقط.
    Con frecuencia esas decisiones se aplican a un contexto más amplio que la esfera de actividades del proveedor en cuestión. UN وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر.
    Se han hecho notar los indicadores que miden resultados más amplios que los que habría logrado el PNUMA por si solo en la descripción de la teoría del cambio que figura en cada subprograma. UN أما المؤشرات التي تقيس نتائج أوسع نطاقاً من تلك التي يكون برنامج البيئة وحده قد حقّقها، فإنها ترد بشكل واضح في نظرية وصف التغيُّر المتاحة لكل برنامج فرعي.
    Es evidente que la expresión " su propio país " es más amplia que la de " país de nacionalidad " y esto lo admite la opinión mayoritaria. UN من الواضح أن لفظة " بلده " أوسع نطاقاً من " بلد الجنسية " ، وهذا مسلّم به في معظم اﻵراء.
    Esta labor puede verse facilitada por los Estados, las organizaciones internacionales y otros agentes pertinentes, incluidos los que cuentan con un mandato que va más allá de los asuntos oceánicos. UN ويمكن زيادة تسهيل هذا عن طريق الدول والمنظمات الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها تلك التي تتمتع بولاية وطنية أوسع نطاقاً من شؤون المحيطات.
    Entre períodos de sesiones se podría seguir examinando y elaborando indicadores sobre la eficacia de las actividades para lograr la gestión racional de los productos químicos a fin de que en el futuro se incluya una mayor variedad de indicadores. UN ويمكن القيام بمزبد من الدراسة والتطوير للمؤشرات الخاصة بفعالية الجهود المبذولة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في فترات ما بين الدورات، حتى يمكن إدراج مجموعة أوسع نطاقاً من المؤشرات في المستقبل.
    Sin embargo, los supuestos a que se refiere el proyecto de artículo no son sólo éstos. UN ولكن الحالات المشمولة أوسع نطاقاً من ذلك.
    Como afirma Gordon Allport [1954], la intolerancia religiosa puede provenir del hecho de que la noción de religión es generalmente mucho más amplia que la noción de fe. UN وكما قال غوردن ألبورت [1954]، قد ينجم التعصب الديني عن أن مفهوم الدين يكون عادة أوسع نطاقاً من مفهوم المعتقد بكثير.
    Este término es diferente y más amplio en su alcance que el de " desapariciones forzadas o involuntarias " , definido en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهذا المصطلح مختلف عن مصطلح " الاختفاء القسري أو غير الطوعي " وفقاً لتعريفه الوارد في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، كما أن المصطلح الأول أوسع نطاقاً من الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد